|
SY800 Aluminum Extracting & Reclaiming Machine is a kind of machine that created through imported technical & of no fuel, high alum and high speed.
|
|
|
信息描述:SY800铝灰分离回收机是一种引进国外先进技术、无需燃料,快捷回收铝含量高的一种机械。 |
|
SYA started in Beijing in 1994 and it is the only year-long programme in the Chinese mainland.
|
|
|
SYA项目于1994年启动,这是中国大陆唯一一项长达一年的交换学生项目。 |
|
SYDNEY (AFP) - Australian police said Saturday they have charged an Indian doctor, allegedly connected to failed car bombings in Britain, with supporting terrorism.
|
|
|
悉尼(AFP)――澳大利亚警方宣布他们在周六逮捕一名印度医生,他涉嫌与英国汽车爆炸未遂案有关,并且他还协助恐怖组织。 |
|
SYDNEY (AFP) - Iconic Australian crocodile wrangler Steve Irwin will be immortalised in tarmac when the road outside his family zoo is renamed in his honour, officials revealed.
|
|
|
一生经历颇富传奇色彩的澳大利亚“鳄鱼猎手”史蒂夫·欧文将在家乡的柏油路面上获得“永生”,因为当地官员已经表示要将位于其家庭动物园外面的一条道路用他的名字命名。 |
|
SYDNEY (AFP) - The chairman of Australian telecommunications giant Telstra Corp. resigned, saying the bond of trustwithin the company's board had been broken.
|
|
|
澳大利亚电信巨头的主席昨天宣布辞职并称公司董事会内部的“相互信任关系”已经破裂。 |
|
SYDNEY (Reuters) - A plucky Australian schoolboy who asked a former Miss Universe to his school dance, only to be rebuffed, has finally had his dream date over lunch.
|
|
|
一名勇敢的高中男生邀请前任环球小姐詹尼弗·霍金斯参加他的校园舞会但后来被拒绝了,不过他最终还是和霍金斯共进了午餐。 |
|
SYDNEY (Reuters) - An Australian who called police to report that thieves were trying to break into his home and steal his ca abis plants wound up①getting arrested himself.
|
|
|
(2004年)悉尼:一个澳大利亚人给警方打电话,说小偷正要冲进他家偷走他种的大麻,不承想自己也遭到逮捕。 |
|
SYDNEY (Reuters) - An Australian who called police to report that thieves were trying to break into his home and steal his cannabis plants wound up①getting arrested himself.
|
|
|
悉尼:一个澳大利亚人给警方打电话,说小偷正要冲进他家偷走他种的大麻,不承想自己也遭到逮捕。 |
|
SYDNEY (Reuters) - Australian rescuers were on Friday trying to solve the Mary Celestestyle mystery of a yacht found floating off the coast with its engine running, food on its table ready to eat, but no crew.
|
|
|
悉尼(路透社)-澳大利亚营救人员试图解开本周五发现的一艘“天蓝色玛丽”式的游艇之迷,这艘游艇被发现时发动机正在运转,桌上已经备好食物,但是却没有船员。 |
|
SYDNEY (Reuters) - Australians have a reputation as big drinkers but a new report has found many can not handle their hangovers, with Australians claiming more than 2.6 million sick days a year as a result of a night on the booze.
|
|
|
据路透社12月11日报道,澳大利亚人喜欢开怀畅饮,但最新公布的一项调查结果显示,该国不少人其实根本把握不住自己的酒量,他们每年由于彻夜狂饮而导致第二天误工的天数加起来已经超过了260万天。 |
|
SYDNEY (Reuters) - Climate change is affecting the growth of fish, with those living in warmer, shallow waters growing faster and species in cooling deep ocean waters growing slower, according to an Australian study.
|
|
|
悉尼(路透社)——根据澳大利亚的一项研究表明,气候变化正影响着鱼的生长,生活在温暖而又浅的海水里的鱼会生长得快一些,而生活在寒冷且深的海水里的鱼会生长得慢一些。 |