|
The Commitments, the first book of Roddy Doyle's Barrytown Trilogy, recounts how a band of soul music run by a group of Dublin youngsters disbands with a new band being conceived.
|
|
|
摘要《责任》是罗迪?多伊尔“巴利镇三部曲”的第一部作品,它以都柏林北部巴利镇上一群年青人组建乐队的经历为叙事内容,生动描绘了乐队的排练和演出过程。 |
|
The Committee for Economic Development (CED) is an independent, nonpartisan organization of over 200 business and education leaders, dedicated to policy research on the major economic and social issues of our time and the implementation of its recommendat
|
|
|
美国经济发展委员会(CED)是一家由200多名商业界和教育界领导组成的独立的无党派机构,致力于当今主要经济和社会问题的政策研究以及政策建议的实施。 |
|
The Committee judges that some further policy firming may be needed to keep the risks to the attainment of both sustainable economic growth and price stability roughly in balance.
|
|
|
中文大意是︰委员会认为,未来或要稍收紧政策(即加息),以平衡持续经济增长及稳定物价。 |
|
The Committee members agreed that should the economy continue to develop in line with central expectations, Bank Rate could be increased further as necessary.
|
|
|
议会成员认为经济的持续增长和中间预期应该成线性关系,银行利率是可以进一步采取必要的提升的. |
|
The Committee of Review is set up under section 26A of the Legal Aid Ordinance and is made up of the Registrar of the High Court and a representative each of the Bar Association and the Law Society of Hong Kong .
|
|
|
覆核委员会乃根据《法律援助条例》(第91章)26A条设立,由高等法院司法常务官和香港大律师公会及香港律师会各派一名代表组成。 |
|
The Committee on Foreign Investments in the United States would weigh the national security concerns of CNOOC's $18.5 billion bid for Unocal if the U.S. energy firm's choose the Chinese state-run oil firm's offer over a $16 billion offer from Chevron Corp
|
|
|
美国海外投资委员会将权衡中国海洋石油有限公司出价185亿美元收购美国能源企业尤尼科公司所牵涉的国家安全问题,国营的中国海洋石油的出价比山型公司的出价高出16亿美元。 |
|
The Committee only deals with Legal Aid cases regarding appeals to the Court of Final Appeal.
|
|
|
此委员会只处理涉及向终审法院提出上诉之法援案件。 |
|
The Committee shall elect its own Chairman and Vice-Chairman and shall meet as necessary for the purpose of affording Members the opportunity of consulting on any matters relating to the operation of this Agreement or the furtherance of its objectives.
|
|
|
委员会应选举自己的主席和副主席,并在必要时召开会议,为各成员提供就与本协定的运用或促进其目标的实现有关的任何事项进行磋商的机会。 |
|
The Committee shall report to the Board on a regular basis and address the work and findings of the Committee.
|
|
|
委员会应定期向董事会汇报,阐述委员会的工作及发现。 |
|
The Committee shall review as necessary, but at least once every two years, the implementation and operation of this Agreement, taking into account the objectives thereof, and the rights and obligations contained therein.
|
|
|
委员会应在必要时,但至少每2年一次,对本协定的实施和运用进行审议,同时考虑本协定的目标及其中包含的权利和义务。 |
|
The Committee will invite country inside and outside famous director of art academy, experts, scholars and inside of foreign ambassador, World Chinese People Organization cum international companies, and other visiting businessman to discuss art and marke
|
|
|
中外知名美术院校院长、专家、学者以及外国驻华使节、世界华人社团、跨国公司等客商与会共商艺术与市场的发展趋势,艺术家如何走向市场,收藏家如何投资艺术分享财富等议题进行学术研讨交流。 |