|
Hong Kong began investing in Shenzhen in 1979.
|
|
|
香港在深圳的投资始于1979年。 |
|
Hong Kong besides has in the world the finest deepwater port, may say is does not have other natural resources.
|
|
|
香港除了拥有世界上最优良的深水港外,可说是没有其他天然资源。 |
|
Hong Kong blocked imports of turbot last year after inspectors found traces of malachite green, a possibly cancer-causing chemical used to treat fungal infections, in some fish.
|
|
|
去年在一些鱼中发现可致癌的孔雀石绿(用于某些鱼类的真菌感染治疗)以后,香港开始禁止进口多宝鱼。 |
|
Hong Kong celebrated the National Day on Sunday with a series of special activities, including a flag-raising ceremony and a reception in the morning, and a variety show and a fireworks display in the evening.
|
|
|
香港特别行政区10月1日隆重举行升国旗仪式和国庆酒会,以及晚间的大型文艺晚会﹑烟花汇演﹑群众欢庆巡游等活动﹐热烈庆祝祖国成立57周年。 |
|
Hong Kong certainly has the ability to host international conferences.
|
|
|
香港绝对有能力举办国际性会议。 |
|
Hong Kong chef's house dishes: Abalone, Shark's fin, bird's nest etc. While tasting delicious Cantonese dishes, enjoy the VIP service.
|
|
|
香港名厨精心主理;鲍鱼、鱼翅、燕窝系列,让您坐享尊贵!正宗广东名菜,品味粤式风情! |
|
Hong Kong has a serious ageing-population problem.
|
|
|
香港的人口老化问题严重。 |
|
Hong Kong has an extremely narrow tax base.
|
|
|
香港的税基非常狭窄。 |
|
Hong Kong has become tightly linked to the mainland's galloping economy and has positioned itself as a key entry point to the Chinese market.
|
|
|
香港已经和大陆经济的快速发展紧紧联系在一起,同时香港也是中国市场的一个重要的切入点。 |
|
Hong Kong has been part of the territory of China since ancient times; it was occupied by Britain after the Opium War in 1840.
|
|
|
香港自古以来就是中国的领土,一八四零年鸦片战争以后被英国占领。 |
|
Hong Kong has benefited tremendously from the Mainland's economic growth over the past two decades.
|
|
|
过去二十年,香港从内地的经济增长中得到莫大益处。 |