|
The fog made it difficult to calculate the distance.
|
|
|
雾迷了眼,看不出距离来。 |
|
The fog propergates by lay egg.
|
|
|
青蛙通过产卵繁殖. |
|
The fog shut down rapidly.
|
|
|
雾很快地笼罩下来。 |
|
The foghorn boomed out its warning.
|
|
|
雾号轰隆隆地发出警告。 |
|
The foil acts as a surrogate for the audience, asking the detective questions so that the audience can understand what is going on in his mind.
|
|
|
陪衬的人担当的是观众的代理人的角色,他会问侦探问题,这样观众就能明白侦探在想些什么了。 |
|
The foil unfolding test at JSC is complete, and the analysis is underway.
|
|
|
衬板的打开试验已在JSC完成,正在进行分析。 |
|
The folder (or directory) on a web server that stores CGI programs.
|
|
|
在网络服务器上存储CGI程序的文件夹或目录。 |
|
The folder was sandwiched in between the two bulging files in the drawer.
|
|
|
这硬纸卡被挤在抽屉里的两个鼓鼓的档案夹里了。 |
|
The folds of his flesh are joined together; They are firm upon him and immovable.
|
|
|
23牠下垂的肉块互相联络,紧贴其身,不能摇动。 |
|
The folds of his flesh are tightly joined; they are firm and immovable.
|
|
|
23它的肉块互相联络,紧贴其身,不能摇动。 |
|
The folk artists are influenced deeply by the music-drama culture from their childhood, who not only are honest audiences and sincere amateurs, but also make the stories and figures of music-dramas in their art works so that everything shown on stages can
|
|
|
民间艺人们从小就深受戏曲文化的影响,他们不仅是戏曲艺术的忠实观众与挚诚的爱好者,而且还要把戏曲故事、戏曲人物凝固在他们的艺术作品中,使舞台上展现的一切长久地留在他们的生活中。 |