|
D: No, thank you. I think we ll skip the aperitif and order straight away. |
中文意思: 谢谢。我想我们把饭前酒免了直接点菜吧。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
D: No, if we can manage it properly.
|
|
|
不,如果正确处理问题不大。 |
|
D: No, just trim the two sides a little bit.
|
|
|
不,只修修两边发脚就行了。 |
|
D: No, no. I learned a long time ago that I shouldn't try to be trendy. It doesn't suit me.
|
|
|
不,不!很久以前我就知道我不该追求时尚,它不适合我。 |
|
D: No, not at all. I don't stick to anything particular.
|
|
|
不,我不介意。我并不固定用某一种洗发水的。 |
|
D: No, sir. Nothing at all. l'm just bringing in Personal effects.
|
|
|
没有,先生。一样都没有,我带的都只是私人用品。 |
|
D: No, thank you. I think we ll skip the aperitif and order straight away.
|
|
|
谢谢。我想我们把饭前酒免了直接点菜吧。 |
|
D: No, that's impossible -- the clock must be fast. It's still dark out.
|
|
|
不可能--闹钟一定走快了。外面还是很黑的。 |
|
D: Nothing serious; it's just a strained back. Acupuncture is the most effective treatment for this kind of backache.
|
|
|
不严重,只是扭伤了腰。针刺治疗这种腰疼是有效。 |
|
D: OK, so where shall we start?
|
|
|
那么我们从哪开始? |
|
D: Of course, you should put your best foot forward. Especially you need to be careful of your personal appearance.
|
|
|
你当然应该尽量给人留下好印象,尤其应该非常注意你的个人形象。 |
|
D: Oh, Mr Hudson is appearing at the door. I must go and bid welcome to him.
|
|
|
哦,哈迪逊先生在门口。我得去向他问个好。 |
|
|
|