|
A runner can lose a lot of advantage by even glancing back to see how far behind the others are.
|
|
|
一个赛跑运动员甚至回头看一眼后面的运动员还有多远,就可能失去很多优势。 |
|
A runner exercises before a race to prevent his muscles from tensing up.
|
|
|
赛跑运动员在比赛前要活动活动,以放松肌肉。 |
|
A runner who intentionally sets a fast pace for a teammate during a long-distance race.
|
|
|
带跑队员在长距离竞赛中故意为某一队友设定较快速度的选手 |
|
A runner with a 3-yard handicap in a 100-yard race has to run either 103 yards or 97 yards.
|
|
|
在百码赛跑中,有三码让步条件的赛跑者得跑103码或97码。 |
|
A rural province in South Korea plans to give financial aid to help lonely male farmers pay for mail-order brides from overseas.
|
|
|
韩国庆尚南道省地方政府当日宣布,政府计划试行一项补助措施,在当地农村的单身汉们从国外“邮购”新娘时,替每人支付部分费用,约为600万韩元(约合6113美元)。 |
|
A ruse; a trick.
|
|
|
诈术;诡计 |
|
A rustic cottage; a country retreat.
|
|
|
村舍村舍;乡间休养地 |
|
A ruthless speculator or adventurer.
|
|
|
冷酷的投机者或冒险家 |
|
A sack of grain and some textile carried on the saddle of a donkey.
|
|
|
驴鞍上驮着一麻袋谷物和一些纺织品。 |
|
A sacred bull of the ancient Egyptians.
|
|
|
埃皮斯古希腊人崇奉的神牛 |
|
A sad and somber funeral with the body still breathing.
|
|
|
一场悲伤的,阴暗的葬礼,虽然这个身体还有呼吸。” |