|
The pilots looked outside the cockpit window and saw that the plane was coated by a thin cloud.
|
|
|
驾驶员注视座舱窗外,看到飞机被一层薄云覆盖。 |
|
The pilots' strike messed up our holiday.
|
|
|
(飞行员的罢工打乱了我们的假日活动。) |
|
The pimple came to a head before bursting.
|
|
|
丘疹长成脓包後才破裂. |
|
The pin pierced his skin.
|
|
|
针刺穿了他的皮肤。 |
|
The pine nuts were originally used by the Grand Masters to make tinctures and oils that they occasionally consumed to retain their dream weaving capabilities, and attune to the infinite dream of all possibilities around them.
|
|
|
起先,大师们主要将松仁制成酊剂或松仁油供自己偶尔食用,以保持他们编织梦想的能力,并调谐到他们周围无限可能的梦想。 |
|
The pine trees defy severe cold.
|
|
|
松树不畏严寒。 |
|
The pine trees in particular have agreed to assist humans in clarifying the field of forces that are non-supportive of real ascension.
|
|
|
特别是松树,已经同意帮助人类清理能量场中那些不能支持真正提升的力量。 |
|
The pine trees were black against the morning sky.
|
|
|
在早晨天空的映照下,那些松树呈黑色。 |
|
The pine, cedar and spruce are evergreens.
|
|
|
松树、 雪松、 云杉都是常绿的树. |
|
The pine, cedar and spruce are evergreens.
|
|
|
松树、雪松、云杉都是常绿的树. |
|
The pine, placed nearly always among scenes disordered and desolate, bring into them all possible elements of order and precision.
|
|
|
松树几乎总是长在凌乱荒凉的地方,但它却把周围的景色点缀得井井有条,蔚然可观。 |