|
After waiting in line for an hour (why do we do these things?) we finally left.
|
|
|
我们排队等了一个小时(为什么我们做这样的事?)之后,最后还是离开了。 |
|
After waiting in the rain for nearly half an hour the sound of the bus coming was music to my ears.
|
|
|
我在雨中等了近半小时后,终于听到了我所盼望的汽车声。 |
|
After waiting several hours in the retirement home lobby, he gently smiles as he is told that his room is ready.
|
|
|
在退休人之家等了几个小时,当被告知房间已经准备好了时,他面带着亲切的微笑。 |
|
After waiting weeks for a day when it would get maximum media exposure,the Labour Party launched its new policies for industry on February 25th-just as the Gulf War got going.
|
|
|
工党经过数星期的等待后,终于在2月25日将其新工业政策彻底公布于众,此时正值海湾战争爆发之际。 |
|
After walking for four hours we were beginning to flag.
|
|
|
步行了四个小时以后,我们开始累了。 |
|
After walking through the Sheesha Courtyard and past a classic Moroccan tiled fountain, you're ready for a trip to Fez or Marrakech.
|
|
|
穿过水烟筒院落,经过一个摩洛哥式喷泉,你就好比到了非斯或马拉喀什。 |
|
After walking two hours we grew weary.
|
|
|
走了两个小时后,我们渐渐困乏了。 |
|
After wall plastering, stabilizing time shall be ensured to prevent mortar peeling, after stabilization, an iron float shall be used to flatten the wall to guarantee firm wall curing.
|
|
|
抹灰后墙面应适当掌握刹平时间。以防砂浆不牢固掉砂,刹平后用铁抹子轻走一遍“压毛”以保墙面养护牢固。 |
|
After war began , the two countries broke off diplomatic relations.
|
|
|
战争一旦正式开打,两国就中止了外交关系。 |
|
After warm-up, strengthening and abdominal exercises, Roberto Mancini divided his squad into two groups for some aerobic work, technique drills, ball possession exercises and strengthening work in the gym.
|
|
|
在热身、身体素质和腹肌训练后,罗伯托·曼奇尼将球队分成了2组,球队进行了有氧、技术、控球训练,以及在健身房中进行了身体素质训练。 |
|
After washed the chickens, fried it in the cooking oil and then put aside.
|
|
|
鸡肉洗净后,先以食油炸过,然后捞起放一旁. |