|
The visitors will involuntary marvel at the numerous myriad places with historical interest and scenic beauty, in particular, the numerous remaining inscriptions created by writers and celebrities in different dynasties.
|
|
|
名胜古迹数不胜数,尤其是历代文人雅士书法家所留下的石刻碑文,令游客目不暇接,叹为观止。 |
|
The visual angle is something subtle and mysterious. Looking up or down gives different impressions. As a result one's state of mind alters considerably.
|
|
|
视角是个奥妙无穷的东西。俯仰之间,眼中势派大相径庭,自我心态变迥然不同。 |
|
The visual change from being unaware of visual defect to detecting binocular visual loss indicated the importance of measuring monocular visual acuity and visual field to clinical ophthalmologist.
|
|
|
病人临床视力、视野变化情形,向未察觉两眼视野的缺损至突发性两眼视力的丧失,提醒临床眼科医师单眼视力、视野测量的重要性,尤其是周边视野的评估。 |
|
The visual style of this game is consistent and very appealing.
|
|
|
这场比赛的图象式样一致并且非常请求。 |
|
The visualisation system allows video images of individuals' activities to be played back alongside the ultrafine particle concentrations they are exposed to.
|
|
|
成像系统可以播放每个人的活动以及它们所处环境中的细微颗粒物的浓度?? |
|
The visuospatial priming paradigm with non-verbal stimulus, e.g., location, was employed in this study.
|
|
|
研究中使用非语文刺激的视空间促发作业。 |
|
The vital spark in him makes him an artist.
|
|
|
他的生气勃勃的活力使他成为一个艺术家。 |
|
The vitality of the movement is threatened.
|
|
|
这个运动的生命力岌岌可危。 |
|
The vitals of the issue is to answer the question of which how to operate international institution in the interdependent world.
|
|
|
可以说,该书的核心在于回答在相互依赖的世界上国际制度是如何运作的。 |
|
The vitreomacular traction syndrome (VTS) is a distinct clinical entity in which partial posterior vitreous detachment (PVD) is present in combination with persistent macular adherence, causing traction-induced visual deficit.
|
|
|
摘要玻璃体黄斑部牵扯症系因玻璃体后部的不完全分离且拉扯黄斑部所引起的视力减退。 |
|
The vivacious pervert is silencing? whoever wants to reveal his Conspiracy with illegal weapon.
|
|
|
这个多年的反常被保持沉默,任何人想揭露他的非法武器的。 |