|
But Chinese media said last year that Chinese state-owned companies were proposing to invest more than $880m in North Korea's Musan iron-ore mine near the Chinese border.
|
|
|
但在去年,中国的媒体称中国国有公司打算投资朝鲜的茂山铁矿,此处临近中国边界,计划投资额超过8.8亿美元。 |
|
But Chinese utilities have in the past preferred to buy cheap but often-antiquated equipment from well connected domestic suppliers instead of importing costlier gear from the West.
|
|
|
也可以进行技术援助,但中国的公共部门更倾向于在国内向与其保持良好关系的供应商购买廉价而陈旧的设备,而非从西方进口昂贵的设备。 |
|
But Chongqing's megacity dreams are troubled.
|
|
|
但是重庆的大都市梦想正遇到麻烦。 |
|
But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
|
|
|
6但基督为儿子,治理神的家。我们若将可夸的盼望和胆量,坚持到底,便是他的家了。 |
|
But Christ has indeed been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
|
|
|
20但基督已经从死里复活、成为睡了之人初熟的果子。 |
|
But Christ is faithful as a son over God's house. And we are his house, if we hold on to our courage and the hope of which we boast.
|
|
|
6但基督为儿子,治理神的家。我们若将可夸的盼望和胆量,坚持到底,便是他的家了。 |
|
But Christ was faithful as a Son over His house, whose house we are if indeed we hold fast the boldness and the boast of hope firm to the end.
|
|
|
6但基督为儿子,治理神的家;我们若将因盼望而有的胆量和夸耀坚守到底,便是祂的家了。 |
|
But Christian grou say the men——uneducated farmers originally not from Sulawesi island——are being made scapegoats.
|
|
|
但是,基督教团体说这些人只是做了替罪羊,他们仅仅是一些没有受过教育的农民,本身也不是来自于苏拉威西岛。 |
|
But Christian groups say the men——uneducated farmers originally not from Sulawesi island——are being made scapegoats.
|
|
|
但是,基督教团体说这些人只是做了替罪羊,他们仅仅是一些没有受过教育的农民,本身也不是来自于苏拉威西岛。 |
|
But Chrysler's managers also made mistakes.
|
|
|
但是克莱斯勒的管理层本身也犯了错误。 |
|
But Chu was an old man, and nobody lives forever. Not long after that, he felt weak, giddy and despondent. He thought he might not live much longer.
|
|
|
老楚年纪大了,没人能长生不老。不久后,他觉得无力、昏沉、沮丧。他料到自己活不了多久了。 |