|
These paddles can pull me through the water real fast,Ben panted.
|
|
|
“这些桨确实能够帮我游得更快。”本气喘吁吁地说。 |
|
These pathways are carriers of telepathic thoughts, impulses, and desires containing all the codified data necessary for translating any thought or image into physical actuality, altering seemingly objective events.
|
|
|
“这些通道是心灵感应的思想、冲动和欲望的载体,包含了将任何思想或想像转译为物质现实,改变似乎是客观事件所需的所有密码。 |
|
These postcards...attract to our city the wrong kind of tourists and promote deplorable sex tourism,said the bill's sponsor, deputy Alice Tamborindeguy.
|
|
|
「这些明信片吸引不正当的观光客来,而且鼓励了可悲的性观光产业」,提案人爱丽丝.汤波林狄盖说。 |
|
These radicals have declared their uncompromising hostility to freedom. It is foolish to think that you can negotiate with them.
|
|
|
这些激进分子已经宣布了他们为了自由而决不妥协的敌意。幻想和他们谈判是愚蠢的。 |
|
These results appear in line with the half-life of platelets, and suggest that in case of mandatory aspirin discontinuation for highly invasive interventions in patients at high risk of bleeding, the drug should be resumed well before that 8-10 days have
|
|
|
研究者称:“这些结果看起来与血小板的半衰期一致,表明在出血高危患者行大型侵入治疗而必须中断阿司匹林的情况下,应该在8~10天之内重新开始恰当地服用阿司匹林。 |
|
These things I have spoken to you while abiding with you.
|
|
|
约14:25我还与你们同住的时候、已将这些话对你们说了。 |
|
These things I have spoken to you, so that in Me you may have peace. In the world you have tribulation, but take courage; I have overcome the world.
|
|
|
约16:33我将这些事告诉你们、是要叫你们在我里面有平安。在世上你们有苦难.但你们可以放心、我已经胜了世界。 |
|
These things happen. It was a very quick game out there and if they miss the odd decision it's not for me to criticise.
|
|
|
“事情已经发生。比赛进行很快,如果他们错过原始的决定,这根本不由我来评判。” |
|
These things you have done and I kept silence; You thought that I was just like you; I will reprove you and state the case in order before your eyes.
|
|
|
诗50:21你行了这些事、我还闭口不言.你想我恰和你一样.其实我要责备你、将这些事摆在你眼前。 |
|
These two papers clearly illustrate, for the first time, the relationship between ice shelf collapses caused by climate warming, and accelerated glacier flow,said Dr Rignot.
|
|
|
里戈诺特博士说:“这两份报告第一次清楚地说明了气候变暖导致的冰架崩塌与冰河流速加快之间的关系。” |
|
These were unforgettable, dream Games.
|
|
|
“这是一次难忘的、梦幻般的奥运会。” |