|
They shall lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as men for war against thee, O daughter of Zion.
|
|
|
耶6:23他们拿弓和枪.性情残忍、不施怜悯.他们的声音、像海浪訇.锡安城阿、〔城原文作女子〕他们骑马、都摆队伍、如上战场的人要攻击你。 |
|
They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the Lord our God, and shall fear because of thee.
|
|
|
弥7:17他们必话土如蛇、又如土中腹行的物、战战兢兢的出他们的营寨.他们必战惧投降耶和华、也必因我们的神而惧怕。 |
|
They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
|
|
|
26他们一样躺卧在尘土中,都被虫子遮盖。 |
|
They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea.
|
|
|
14这些人要高声欢呼。他们为耶和华的威严,从海那里扬起声来。 |
|
They shall load with chains the necks of the roaring ones and live again the days of their forefathers.
|
|
|
他们会负荷着一连窜咆哮者的颈状物,在他们祖先的日子里再一次变得生动起来。 |
|
They shall not be involved in other irrelevant work without prior permission from the school.
|
|
|
未经校方同意不得兼任与聘方无关的其他劳务。 |
|
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
|
|
|
33他们不可住在你的地上,恐怕他们使你得罪我。你若事奉他们的神,这必成为你的网罗。 |
|
They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the Lord, and their offspring with them.
|
|
|
赛65:23他们必不徒然劳碌、所生产的、也不遭灾害.因为都是蒙耶和华赐福的后裔、他们的子孙也是如此。 |
|
They shall not make any baldness on their head or shave off the edges of their beard or make any cuttings in their flesh.
|
|
|
5不可使头光秃,不可剃除胡须的两边,也不可用刀划伤自己的身体。 |
|
They shall not take a woman who is profaned by harlotry, nor shall they take a woman divorced from her husband; for he is holy to his God.
|
|
|
利21:7不可娶妓女、或被污的女人为妻.也不可娶被休的妇人为妻、因为祭司是归神为圣。 |
|
They shall say to the elders, This son of ours is stubborn and rebellious. He will not obey us. He is a profligate and a drunkard.
|
|
|
20对长老说,我们这儿子顽梗悖逆,不听从我们的话,是贪食好酒的人。 |