|
The United States also has chartered a cruise ship to carry hundreds of Americans out of Lebanon.
|
|
|
美国还包租一艘游轮把数以百计的美国人撤离黎巴嫩。 |
|
The United States and Britain are warning Afghanistan's ruling Taliban it faces being crushed by the looming military onslaught against Osama bin Laden and his network.
|
|
|
美,英两国警告阿富汗塔利班当局说,它将在日益迫近的对本。拉登及其恐怖活动网络的军事进攻中面临被彻底粉碎的危险。 |
|
The United States and China had declared their normalization of diplomatic relations.
|
|
|
中美双方宣布了双边外交关系的正常化。 |
|
The United States and China have signed a deal to resolve a trade dispute over imports of Chinese clothing and textile products into the United States after the eighth round of discussions.
|
|
|
八轮谈判终于修成正果,中美双方终于在11月8日宣布就中国服装和纺织品对美出口所产生的贸易争端问题达成协议。 |
|
The United States and Japan have banned British pigs and pork products. Cabinet Minister Ed Miliband expressed sympathy for Britain's farmers.
|
|
|
美国和日本已经禁止从英国进口生猪和猪肉制品。内阁大臣M对于英国的农场主表示同情。 |
|
The United States and North Korea have held multiple bilaterals on the sidelines, in a sign that they are tackling substantive issues.
|
|
|
美国和北韩已经举行了几次双边会谈,显示双方正在努力解决重大问题。 |
|
The United States and South Korea finalized a deal on Friday to move the American military headquar-ters and all U.S. troops out of the heart of Seoul, the Pen-tagon said.
|
|
|
五角大楼宣布,美国和韩国周五就美军司令部及所有美军撤出汉城市中心达成了最终协议。 |
|
The United States and our allies are determined: We refuse to live in the shadow of this ultimate anger.
|
|
|
美国及其盟国决心已定:面对这个极端险恶的威胁,我们绝不在它的阴影下生活。 |
|
The United States and the former Soviet Union tested similar weapons 20 years ago.
|
|
|
美国和前苏联20年前曾试验过类似武器。 |
|
The United States announced last month that it planned to withdraw a third of its 37,500 troops from South Korea as part of a global force realign-ment.
|
|
|
美国上月宣布,作为全球驻军重新部署的一部分,它将从韩国撤走3.75万名驻军的三分之一。 |
|
The United States as the principal occupying Power is still holding the sovereignty over Taiwan and title to its territory in trust for the benefit of the Taiwanese people.
|
|
|
美国身为主要占领权国,基于台湾人民的利益,仍然握有对台湾的主权,以及台湾领土的所有权。 |