|
And unless those days had been cut short, no flesh would be saved; but on account of the chosen, those days will be cut short.
|
|
|
22那些日子若不削减,凡属肉体的人,没有一个会得救的;但因选民的缘故,那些日子必要削减。 |
|
And unless we tell them and the world that, contrary to popular belief, the typical lawyer is not a money-hungry monster, this perception is never going to change.
|
|
|
除非我们告诉他们和世人——与流行的观点相反——律师不是典型的爱钱如命的魔鬼,这个在世人心中的观念永远不会改变。 |
|
And unlike Galileo, Cassini-Huygens is a truly international effort: although NASA built the Cassini orbiter and is managing the mission, the European Space Agency (ESA) developed the Huygens probe, and the science teams for all the spacecraft instruments
|
|
|
此外与伽利略号不同的是,卡西尼–惠更斯号是真正的国际合作产物:虽然卡西尼号轨道船是由美国航太总署(NASA)所建造、统筹,但惠更斯号探测器却是由欧洲太空总署(ESA)所发展,且所有太空船仪器的科学团队都包括欧洲及美国科学家。 |
|
And unlike previous rounds, delegations have had frequent one-on-one meetings outside of the plenary sessions.
|
|
|
另一个不同之处是,除了举行全体会谈之外,各国代表团经常举行双边会谈。 |
|
And unlike the Sony, the HP gadget could play music in the background while displaying all the photos in a folder.
|
|
|
而且,惠普的机器可以一边展示档案夹内的所有照片,一边播放我选定的音乐,这点和新力的不同。 |
|
And untidy housekeepers don't necessarily become adepts of order and cleanliness just because they now have the title to their digs.
|
|
|
一个邋遢的管家人并不会因为成为了房子的主人就必然成为井井有条讲求卫生的行家。 |
|
And until day was about to come, Paul encouraged them all to take some food, saying, Today is the fourteenth day that you have continued watching without food, taking nothing.
|
|
|
33从那时到天快亮,保罗一直劝众人用饭,说,你们悬望忍饿不吃什么,今天已是第十四天了。 |
|
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
|
|
|
创34:24凡从城门出入的人、就都听从哈抹和他儿子示剑的话、于是凡从城门出入的男丁、都受了割礼。 |
|
And unto certain shepherds brought tidings of the same.
|
|
|
她确保将这个消息带给每个牧羊人。 |
|
And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also.
|
|
|
路6:29有人打你这边的脸、连那边的脸也由他打.有人夺你的外衣、连里衣也由他拿去。 |
|
And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.
|
|
|
15按着各人的才干,给他们银子。一个给了五千,一个给了二千,一个给了一千。就往外国去了。 |