|
Then, an open-loop control is designed to suppress decoherence, which is shown to be capable of asymptotically decoupling a part of the dynamic variables of the system from the environmental noises. |
中文意思: 然后,引入开环控制抑制退相干,并证明该控制可使系统状态中的部分分量与环境噪声渐近解耦。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Then, almost 400 years ago, an Italian scientist named Galileo began to question Aristotle's theory of falling objects.
|
|
|
后来,大约在四百年前,一位名叫伽利略的意大利科学家开始怀疑亚里斯多德的落体学说. |
|
Then, alone and exhausted by his struggle to harpoon the giant fish, he is forced into a losing battle with marauding sharks; they leave him nothing but the skeleton of his catch.
|
|
|
故事接着说到他孤零零地、在因奋力叉住这条大鱼而耗尽了力气之后,被迫投入一场和一群海盗似的鲨鱼的绝望的搏斗之中,结果是那些鲨鱼只给他留下了猎获物的一具骨架。 |
|
Then, also, the blameless purity of her life during all these years in which she had been set apart to infamy, was reckoned largely in her favour.
|
|
|
于是,在她因犯罪而丧失了权利、被迫独处一隅的这些年月里,她生活的纯洁无理,大大地赢得了人心。 |
|
Then, an example is used to verify the correctness of the idea under a special kind of synchronization-lag synchronization.
|
|
|
用实例验证了在一种特殊的同步-滞后同步情况下这种观点的正确性。 |
|
Then, an implicit expression for electron density and a closed form of threshold voltage are presented fully comprising quantum mechanical (QM) effects.
|
|
|
给出了电子密度的隐式表达式和阈电压的显式表达式,它们都充分考虑了量子力学效应。 |
|
Then, an open-loop control is designed to suppress decoherence, which is shown to be capable of asymptotically decoupling a part of the dynamic variables of the system from the environmental noises.
|
|
|
然后,引入开环控制抑制退相干,并证明该控制可使系统状态中的部分分量与环境噪声渐近解耦。 |
|
Then, as a first step to becoming a conductor, he tried to learn harmony through a correspondence course.
|
|
|
后来他开始透过函授学习和声,这是成为作曲家的第一步。 |
|
Then, as always, he acts surprised by the commotion.
|
|
|
而事件过后,他也一如往常地对他所造成的骚动感到不可置信。 |
|
Then, as an act of revolt, she pushes the cake into her husband's face; however, he endures all without losing face.
|
|
|
然后,新郎主动让新郎吃第一口蛋糕,象征着让新郎分享她的身体。接着,作为反抗,新娘将蛋糕扔到丈夫的脸上;但是,新郎得忍受这一切,而这并不丢人。 |
|
Then, as more water returned to the reaction zone, neutrons became properly moderated and fission once again resumed, allowing the cycle of heating and cooling to repeat.
|
|
|
然后,随着更多的水回到反应区,中子受到适当的缓冲,核分裂再度展开,使得上述加热和冷却的循环重复。 |
|
Then, as the story goes, it came to him in his shower stall: “There are some things money can't buy. For everything else, there's MasterCard.
|
|
|
然后,就如同一个故事一样,他在洗澡他的淋浴室里想出了“有些东西用金钱永远无法买到,除此之外万事达卡都能达成。”这句广告语。 |
|
|
|