|
And he took his staff in his hand, and chose him five smooth stones out of the brook, and put them in a shepherd's bag which he had, even in a scrip; and his sling was in his hand: and he drew near to the Philistine. |
中文意思: 撒上17:40他手中拿杖、又在溪中挑选了五块光滑石子、放在袋里、就是牧人带的囊里.手中拿著甩石的机弦、就去迎那非利士人。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And he took a potsherd to scrape himself while he was sitting among the ashes.
|
|
|
伯2:8约伯就坐在炉灰中、拿瓦片刮身体。 |
|
And he took about 5, 000 men and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
|
|
|
书8:12他挑了约有五千人、使他们埋伏在伯特利和艾城的中间、就是在艾城的西边。 |
|
And he took all the fat that was upon the inwards, and caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses burned it upon the altar.
|
|
|
利8:16又取脏上所有的脂油、和肝上的网子、并两个腰子、与腰子上的脂油、都烧在坛上。 |
|
And he took all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses burned it upon the altar.
|
|
|
16又取脏上所有的脂油和肝上的网子,并两个腰子与腰子上的脂油,都烧在坛上。 |
|
And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entering in of the house of the Lord, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire.
|
|
|
王下23:12犹大列王在亚哈斯楼顶上所筑的坛、和玛拿西在耶和华殿两院中所筑的坛、王都拆毁打碎了、就把灰倒在汲沦溪中。 |
|
And he took his staff in his hand, and chose him five smooth stones out of the brook, and put them in a shepherd's bag which he had, even in a scrip; and his sling was in his hand: and he drew near to the Philistine.
|
|
|
撒上17:40他手中拿杖、又在溪中挑选了五块光滑石子、放在袋里、就是牧人带的囊里.手中拿著甩石的机弦、就去迎那非利士人。 |
|
And he took it down and wrapped it in a fine linen cloth, and laid Him in a tomb hewn in the rock, where no one had ever lain.
|
|
|
53就取下来用细麻布裹好,安放在石头凿成的坟墓里,那里从来没有葬过人。 |
|
And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.
|
|
|
可8:23耶稣拉著瞎子的手、领他到村外.就吐唾沫在他眼睛上、按手在他身上、问他说、你看见甚麽了。 |
|
And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
|
|
|
可5:41就拉著孩子的手、对他说、大利大吉米.繙出来、就是说、闰女、我吩咐你起来。 |
|
And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
|
|
|
4他攻取了犹大的坚固城,就来到耶路撒冷。 |
|
And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.
|
|
|
36拿着这七个饼和几条鱼,祝谢了,擘开,递给门徒。门徒又递给众人。 |
|
|
|