|
That's why it's so rare to win on a long shot.
|
|
|
那就是为什么成功的机会微乎其微。 |
|
That's why kids aren't drinking milk anymore: tastes like fat-free dishwater.
|
|
|
这就是为什么孩子们都不再喝牛奶了,因为那玩意儿喝起来就像不含脂肪的洗碗水。 |
|
That's why lavish rental apartments with a high price tag aren't such unusual anymore.
|
|
|
聂高信山的75层高摩天住宅大厦,傲视香港,更屡获殊荣。 |
|
That's why many experts now believe that a diet high in bad carbs actually increases the craving for food in people who are obese.
|
|
|
因此现在很多专家认为饮用过多的非健康碳水化合物反而会使那些已经肥胖的人食欲大增。 |
|
That's why many western businessmen seem to rush into negotiations for small quantities, while their Chinese counterparts take a longer time to develop larger-scale deals.
|
|
|
那就是为什么很多西方生意人看起来似乎为了小小的订货量就急于展开谈判,而中国生意人则花更长的时间去开拓更大额的买卖。 |
|
That's why mum says that love drives people crazy.
|
|
|
难怪南蛮妈妈说,爱情会让人变成疯子。 |
|
That's why none of her couples look alike.
|
|
|
这就是为什么她手下弟子的风格从来没有雷同的。 |
|
That's why organizers think it could be therapeutic for those with newly broken hearts.
|
|
|
这就是为什么我们觉得它能给那些刚刚失恋的人带来帮助。” |
|
That's why our first discoveries near Isalo National Park were so exciting.
|
|
|
难怪我们在艾萨罗国家公园附近的第一个发现那麽令人兴奋了。 |
|
That's why she wanted to be out with her girlfriends and even flirted with other guys at clubs.
|
|
|
这就是为什么她想跟她的女朋友们一起出去,甚至跟夜店里的其他人调情的原因了。” |
|
That's why the 2006 budget I submitted to Congress holds the growth of discretionary spending to 2.1 percent -- below the projected rate of inflation.
|
|
|
这就是为什么在我提交给国会的2006年度预算案中将个人可自由支配开支的增幅控制在2.1%的原因,这一增幅低于预计通货膨胀率。 |