|
Then Jehovah said to me in the days of Josiah the king, Have you seen what Israel the apostate has done? |
中文意思: 6约西亚王在位的日子,耶和华又对我说,背道的以色列所行的,你看见没有? |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Then Jehovah cuts off from Israel head and tail, Palm branch and marsh reed in one day.
|
|
|
14因此,耶和华一日之间,从以色列中剪除头与尾,棕枝与芦苇。 |
|
Then Jehovah said to Cain, Where is Abel your brother? And he said, I do not know. Am I my brother's keeper?
|
|
|
9耶和华对该隐说,你弟弟亚伯在那里?他说,我不知道。我岂是看守我弟弟的么? |
|
Then Jehovah said to Joshua, Rise up! Why have you fallen upon your face?
|
|
|
10耶和华对约书亚说,起来,你为何这样面伏于地? |
|
Then Jehovah said to Joshua, Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai, for I will give it into your hand.
|
|
|
18耶和华对约书亚说,你向艾城伸出手里的短枪,因为我要将城交在你手里。 |
|
Then Jehovah said to Noah, Come into the ark, you and all your household, for you alone I have seen to be righteous before Me in this generation.
|
|
|
1耶和华对挪亚说,你和你全家都要进入方舟;因为在这世代中,我见只有你在我面前是义的。 |
|
Then Jehovah said to me in the days of Josiah the king, Have you seen what Israel the apostate has done?
|
|
|
6约西亚王在位的日子,耶和华又对我说,背道的以色列所行的,你看见没有? |
|
Then Jehovah said to me, Arise, go down quickly from here, for your people, whom you have brought out of Egypt, have spoiled themselves; they have turned aside quickly from the way that I commanded them; they have made for themselves a molten image.
|
|
|
12耶和华对我说,你起来,从这里赶快下去,因为你的百姓,就是你从埃及领出来的,已经败坏了;他们很快就偏离了我所吩咐他们行的道路,为自己造了铸像。 |
|
Then Jehovah said to me, Go again, love a woman who is loved by her companion yet who is an adulteress, even as Jehovah has loved the children of Israel, though they turn to other gods and love raisin cakes.
|
|
|
1耶和华对我说,你再去爱一个妇人,就是为她友伴所爱、却又犯奸淫的,好像以色列人,虽然转向别神,喜爱葡萄饼,耶和华还是爱他们。 |
|
Then Jehovah showed me four craftsmen.
|
|
|
20耶和华又指四个匠人给我看。 |
|
Then Jehovah spoke to Moses, Depart; go up from here, you and the people whom you have brought up out of the land of Egypt, to the land of which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, To your seed I will give it.
|
|
|
1耶和华对摩西说,现在你和你从埃及地领上来的百姓,要离开这里,上我所起誓要赐给亚伯拉罕、以撒、雅各的地去;我曾对他们说,要将这地赐给他们的后裔。 |
|
Then Jehovah spoke to me, saying, I have seen this people, and indeed they are a stiff-necked people.
|
|
|
13耶和华又对我说,我看这百姓真是硬着颈项的百姓。 |
|
|
|