|
Its sound moves along like a serpent; For they move on like an army And come to her as woodcutters with axes.
|
|
|
耶46:22其中的声音、好像蛇行一样.敌人要成队而来、如砍伐树木的手拿斧子攻击他。 |
|
Its sources rise from your own being and from the fountainhead of creativity that is within each of you.
|
|
|
它的源泉从你自己的存有和你自己之内的创造之源升起。 |
|
It‘s a real icebreaker with the girls,Studham said of his magnificent Mohican hairstyle proudly peaking at 24 inches.
|
|
|
斯图德汉姆对自己高达61厘米的莫希干发型颇感自豪,他说:这样,和女孩就没什么两样了。 |
|
It‘s just sad the way this city is,resident Sam Dawson said. On the news you hear killings, someone‘s been shot.
|
|
|
该市的市民山姆说:“城市这样真的很让人伤心,新闻里总能听到谋杀和枪击事件。” |
|
It‘s true. Every time we fight, she bawls like a newborn.
|
|
|
“这倒是真的。每次我们吵架,她都像新生儿一样大哭。” |
|
It‘s worth it to do it,she said. Using the peach blossom technique in feng shui, she entered into what she says was a very satisfying long-term relationship.
|
|
|
她说:“值得尝试”。借助风水中的桃花术,她得到了一份令人满意的长久恋爱关系。 |
|
It′s just some unlucky coincidence.
|
|
|
这只是一些不幸的巧合罢了. |
|
It′s never done that before.
|
|
|
那是以前从来没有过的. |
|
I…am not sure. The histories are incomplete.
|
|
|
“这个,我不太清楚。历史记录不完整。” |
|
I‘m fine. I‘m being treated well,said Aryee, dre ed in a yellow football jersey and blue jogging pants. But it‘s very boring.
|
|
|
身着一件黄色球衣和一条蓝色慢跑裤的阿尔耶说:“我的身体状况不错。机场方面对我照顾得十分周到,但这种生活的确令人颇感厌烦。” |
|
I‘m fine. I‘m being treated well,said Aryee, dressed in a yellow football jersey and blue jogging pants. But it‘s very boring.
|
|
|
身着一件黄色球衣和一条蓝色慢跑裤的阿尔耶说:“我的身体状况不错。机场方面对我照顾得十分周到,但这种生活的确令人颇感厌烦。” |