|
We often associate depression with the most socially disadvantaged (and) people under financial pressure, but here's a whole different group,Dr Highet said.
|
|
|
海耶特博士说:“我们常把抑郁症与最弱势的社会群体以及有经济压力的人联系在一起,但事实上是另一个完全不同的人群存在这个问题。” |
|
We oppose any unilateral decison by either China or Taiwan to change the status quo,he said.
|
|
|
在和温家宝一起举行的记者招待会上,布什告诉记者:“美国支持中国‘一个中国’的政策”。 |
|
We owe our president a big thank you and in saying that I think I speak for all the fans in thanking him for an umpteenth economic effort.
|
|
|
“我们真的需要感谢我们的主席先生,他给娱乐我们无数次的经济上的强力支持。” |
|
We pay great heed to listening to the opinions of all sides, in particular the DPRK and the United States, and try to seek common points and draw out what is rational from all sides,'' he said.
|
|
|
他说:我们非常留意倾听各方的立场,特别是北朝鲜和美国的观点,尝试寻找共同点和草拟到底什么是对于各方都是理性的选择。 |
|
We plan for some of the roles progressively to be conducted by Iraqi personnel.
|
|
|
“我们计划将日益增多的军队及其他任务交给伊拉克人自己处理。” |
|
We plan to come back on the same day next year and try for a baby and the prize nine months later,she said.
|
|
|
“我们打算明年的这一天再回来,想九个月后生个宝宝、拿个奖。” |
|
We plan to dig a hole all the way through the earth!one of the brothers volunteered excitedly.
|
|
|
“我们计划挖一个洞,一直穿过地球到达另一端!”兄弟俩中的一个兴奋地抢先说道。 |
|
We played well and we never gave up, not even when in difficultly. Very little separated us from the Coppa Italia final and this is a positive sign.
|
|
|
“我们踢得很好,而且一直都没有放弃努力,即使遇到困难是也继续拼。我们离意大利杯决赛仅一步之遥,这一点是应该给予肯定的。” |
|
We prayed that Allah may give him 200 years to live,Khan said.
|
|
|
可汗说:“我们向真主阿拉祈祷,赐予他200年的生命。” |
|
We prefer chubby men, of course, ideally with a real beard but we're not picky and take what we get,he said.
|
|
|
他说:“体型偏胖的男性更适合这一职位,如果有胡子就更好了。但我们的条件不是很苛刻,通常都是‘来者不拒’。” |
|
We prefer chubby men, of course, ideally with a real beard but we're not picky and take what we get,he told Reuters.
|
|
|
我们偏爱那些体形较胖的男人,当然,最好真的长着一脸胡须,不过我们也并非吹毛求疵之人,原则上是来者不拒。” |