|
But we should not fall for that.
|
|
|
但是我们不该盲从。 |
|
But we should recognize that human reproduction is a sensitive topic and a new method that has an impact on human reproduction will always the greeted with fear and revulsion by the majority who have no problems procreating.
|
|
|
但是,我们应该承认,人类的繁殖是一个敏感的话题,而一个对人类的繁殖产生影响的新方法也总是会引起没有生育问题的大多数人的担心和厌恶。 |
|
But we shouldn't get home to-night!''
|
|
|
但我们不能回家晚了!' |
|
But we take it away if you don't pick it up within five months.
|
|
|
但如果你在五个月之内都不来领取,我们就会把它扔掉。 |
|
But we take on casual staff when we need them.
|
|
|
但有需要时我们也会雇临时工。 |
|
But we think it is fitting to hear from you what you think, for concerning this sect it is indeed known to us that it is spoken against everywhere.
|
|
|
22但我们认为应该听听你怎样想,因为我们晓得,这个教派是到处遭反对的。 |
|
But we want a more powerful computer.
|
|
|
但我们想要一台功能更强的电脑。 |
|
But we want to hear what your views are, for we know that people everywhere are talking against this sect.
|
|
|
22但我们愿意听你的意见如何。因为这教门,我们晓得是到处被毁谤的。 |
|
But we were unjustly dragged by the cruel hand of power from our dearest friends and some of us stolen from the bosoms of our tender Parents and from a Populous Pleasant and plentiful country and Brought hither to be made slaves for Life in a Christian la
|
|
|
但是,我们是被残酷的强权之手把我们从我们最亲爱的朋友身边拖走的,有些人是从慈爱的父母的怀里被偷走的,是从一个人口衆多、美丽富饶的国土上被拉走的,我们被带到这里,被迫在一个基督教国土里终身爲奴。 |
|
But we will fighting for the podium, and to score the maximum points possible.
|
|
|
不过我们会为了领奖台而战,并尽可能多地赢得积分。” |
|
But we will never tolerate Taiwan independence. We will never allow anyone to split Taiwan from China by any means.
|
|
|
我们绝不会容忍“台独”,绝不允许任何人、以任何方式把台湾从中国分裂出去。 |