|
D: I regret moving to San Diego. I thought it was a sunny coastal city. It proves not.
|
|
|
我后悔搬到圣地亚哥来了。我以为这是个阳光迷人的海滨城市。可实际不是这样。 |
|
D: I second the motion.
|
|
|
我附和这个动议。 |
|
D: I suggest you send in a specimen of his stool for examination to see whether it contains any parasites.
|
|
|
我建议你送个大便标本来化验一下,看有没有寄生虫。 |
|
D: I suspect that you might have chronic prostatitis.
|
|
|
我想你得了慢性前列腺炎。 |
|
D: I suspect that you might have hyperthyroidism. Take this paper to the office the nurse will arrange a time for you to have some thyroid function tests made.
|
|
|
我估计你得了甲状腺机能亢进病。拿这些化验单到办公室去,护士会给你安排时间,做一些甲状腺机能的检查。 |
|
D: I think a subtotal thyroidectomy is necessary.
|
|
|
我想需要做个甲状腺次全切除术。 |
|
D: I think he is allergic to something, and so should be examined in the allergy clinic.
|
|
|
我想他是对什么过敏,最好去变态反应科去检查一下。 |
|
D: I think you have a prostatic hypertrophy ( prostatitis, a urinary stone ).
|
|
|
我想你恐怕得了前列腺肥大(前列腺炎,泌尿系统结石)。 |
|
D: I think you've got a stroke. I'll prescribe some bills and have you come back in a week.
|
|
|
我想你得了中风,我给你开点药,一周后你再来。 |
|
D: I want you to have a blood test now and I'll wait for the result.
|
|
|
我希望你作一次血液检查,我在这里等结果。 |
|
D: I was starting to miss home-cooked meals.
|
|
|
我开始怀念家常饭了。 |