|
Article one: within the employment period, Party B shall promise that the using of the above confidential materials is confined within the permission range of Party A, moreover the use must serve the purpose of finishing the job assigned by Party A or mak
|
|
|
第一条在聘用期内,乙方保证对上述保密资料的使用仅限于在甲方同意的范围内,且该种使用必须是为完成甲方所安排的工作或为甲方谋利益所为。 |
|
Article through technology, economize and analysis of project, expound the fact ground source heat pump apply households of feasibility, and look forward to its prospect to every demand element of air conditioner.
|
|
|
文章通过技术性、经济性和工程实例的分析,论述了地源热泵应用于户式空调的可行性,并针对空调行业各需求元素对其前景进行展望。 |
|
Article written by author has the ultimate power of interpretation.
|
|
|
作者所写的所有文章有最终的解释权。 |
|
Article101 The risk unit rating method and plan against huge risks of an insurance company shall be examined and approved by the insurance supervision and administration department.
|
|
|
第一百零一条保险公司对危险单位的计算办法和巨灾风险安排计划,应当报经保险监督管理机构核准。 |
|
Article109 An Insurance supervision and administration department shall have the right to check the operations, financial situation and operation of funds of insurance companies and have the right to demand for the supply of related written reports and ma
|
|
|
第一百零九条保险监督管理机构有权检查保险公司的业务状况、财务状况及资金运用状况,有权要求保险公司在规定的期限内提供有关的书面报告和资料。 |
|
Article117 Upon the expiry of the take-over period, the insurance supervision and administration department may decide to extend the period, but the maximum term of the take-over period shall not exceed two years.
|
|
|
第一百一十七条接管期限届满,保险监督管理机构可以决定延期,但接管期限最长不得超过二年。 |
|
Article121 The actuaries to be employed by an insurance company shall have been acknowledged by the insurance supervision and administration department and the insurance companies shall establish an actuarial report system.
|
|
|
第一百二十一条保险公司必须聘用经保险监督管理机构认可的精算专业人员,建立精算报告制度。 |
|
Article122 The business reports, accounting reports, actuarial reports and other related statements, documents and materials must faithfully record the insurance operations, and may not contain any false records, misleading statements or major omissions.
|
|
|
第一百二十二条保险公司的营业报告、财务会计报告、精算报告及其他有关报表、文件和资料必须如实记录保险业务事项,不得有虚假记载、误导性陈述和重大遗漏。 |
|
Article125 An insurance agent is an entity or individual who, entrusted by the insurer, collects commissions from the insurer and, on behalf of the insurer, handles insurance business within the scope authorized by the insurer.
|
|
|
第一百二十五条保险代理人是根据保险人的委托,向保险人收取代理手续费,并在保险人授权的范围内代为办理保险业务的单位或者个人。 |
|
Article126 An insurance broker is an entity which, for the sake of the interests of the insurant, provide intermediary services in signing insurance contracts on behalf of the insurant with the insurer and collect commissions according to law.
|
|
|
第一百二十六条保险经纪人是基于投保人的利益,为投保人与保险人订立保险合同提供中介服务,并依法收取佣金的单位。 |
|
Article127 In entrusting an insurance agent to handle the insurance business, an insurer shall sign an agent agreement with the insurance agent to agree upon the rights and obligations as well as other agent matters pursuant to law.
|
|
|
第一百二十七条保险人委托保险代理人代为办理保险业务的,应当与保险代理人签订委托代理协议,依法约定双方的权利和义务及其他代理事项。 |