|
Joey: Yes, now is when you swoop! |
中文意思: 乔伊:没错,就现在! |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Joey: Yeah, sorry, the swallowing slowed me down.
|
|
|
乔伊:是的,抱歉,吞下去的慢了点。 |
|
Joey: Yeah, the man wreaks! Smells like he went on a three day fishing trip and then ate some liquorice.
|
|
|
就是他身上的,闻起来像是去钓了三天的鱼,然后又吃了那么多甘草梗。 |
|
Joey: Yeah, well you didn't call and leave your grip size.
|
|
|
是啊,但你也没有告诉我你的手柄尺寸。 |
|
Joey: Yeah, well, you don't have your racket.
|
|
|
对,是啊,但你也没有带球拍啊。 |
|
Joey: Yes, I am an actor.
|
|
|
没错,我是演员。 |
|
Joey: Yes, now is when you swoop!
|
|
|
乔伊:没错,就现在! |
|
Joey: You can come in, but your filter-tipped little buddy has to stay outside!
|
|
|
你可以进来了,但你的滤嘴屁股朋友得呆在外面. |
|
Joey,you can\'t say anything!
|
|
|
乔伊,你什么都不许说! |
|
Joey:But this isn't fair! You can't!
|
|
|
乔伊:但这不公平!你不能! |
|
Joey:Yeah.So uh Ross,well now——why did that first marriage breakup? Was it because the woman was straight or she was a lesbian?
|
|
|
乔伊:是呀。罗斯,你第一次婚姻为何失败?是因为你夫人是异性恋或者是因为她是同性恋? |
|
Joey:You bastard! You invaded my mind!
|
|
|
乔伊:你这个混蛋!你侵入了我的头脑。 |
|
|
|