|
Police say the mutilated corpses discovered early today had bullet wounds and were most likely victims of sectarian violence.
|
|
|
警察说那些在今天早些时候发现的残废尸体有枪伤并且很可能是宗派主义暴力的受害者. |
|
Police say the officers were shot overnight during a struggle with the suspect in Charlotte.
|
|
|
警方称这两名警员是前夜在夏洛特同嫌疑犯的搏斗中被枪杀。 |
|
Police say the victims were in a basket used for transportation up and down the 600-foot air shaft.
|
|
|
警方称受害者死于一座长大600英尺原本用来上下运输的通风井内。 |
|
Police say they found a teen who is abducted at gunpoint from his bus stop earlier in the day.
|
|
|
警察称他们找到了于当天早些时候被枪支挟持,从公交汽车站绑架的一名少年。 |
|
Police say they have identified two people of interest in the Delaware State University shooting.
|
|
|
在美国特拉华州立大学的枪击事件中,警方称他们确定了此事件中的两名受害者。 |
|
Police say they stopped a man driving erratically and the driver opened fire on them.
|
|
|
警方说他们拦截了一可疑车辆,驾驶员随后向他们开枪。 |
|
Police say two baggage handlers at the Orlando airport brought a bag containing guns and drugs onto a plane bound for Puerto Rico.
|
|
|
警察表示,奥兰多机场的两名行李搬运工携带装有枪支和毒品的包裹登上了开往波多黎各的航班。 |
|
Police sealed off all the exits from the building.
|
|
|
警方把建筑物的所有出口都封锁住了. |
|
Police searched all the woods within a six-mile radius /within a radius of six miles.
|
|
|
警方搜索了在周围六英里以内的树林各处. |
|
Police searched everyone present at the scene of crime.
|
|
|
警察搜查了在犯罪现场的每一个人。 |
|
Police shot and seriously wounded one suspect after coming [and-under] [firing-fire in] Sidney. A bomb [score-squad robot] was deployed to search the victims' belongings.
|
|
|
在悉尼,警察冲进火场射击重伤了一名嫌疑犯,并启动??机器人搜寻遇难者遗物。 |