|
Article 11 The supervision, administration, jurisdiction over punishment and its procedures concerning joint or contractual ventures and the wholly foreign-owned enterprises established by the Hong Kong, Macao and Taiwan enterprises, or by overseas Chines |
中文意思: 第十一条对港、澳、台企业或华侨、港、澳、台同胞投资举办的合资经营企业、合作经营企业、独资经营企业,外国(地区)企业从事承包工程、承包经营管理、合作开发国内资源等经营活动,外国(地区)企业常驻代表机构,外国(地区)银行分行以及外商投资企业设立的从事经营活动的分支机构和开展业务活动的办事机构的监督管理、处罚权限和程序,依照本规定执行。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Article 11 The legal representative of an enterprise as a legal person, which has been registered after examination and approval by a registration authority, shall be the signatory who exercises functions and powers on behalf of the enterprise.
|
|
|
第十一条登记主管机关核准登记注册的企业法人的法定代表人是代表企业行使职权的签字人。 |
|
Article 11 The manufacturer shall, according to regulation, set up and keep account books, evidential documents and relevant records sufficient for the accurate calculation of tobacco and alcohol tax.
|
|
|
第11条产制厂商应依规定设置并保存足以正确计算菸酒税之帐簿、凭证及会计纪录。 |
|
Article 11 The name of a sole proprietorship enterprise shall be consistent with its form of liability and its type of business.
|
|
|
第十一条个人独资企业的名称应当与其责任形式及从事的营业相符合。 |
|
Article 11 The public health authority under the State Council shall work out and promulgate the state standard of occupation health for the purpose of preventing against occupational diseases.
|
|
|
第十一条有关防治职业病的国家职业卫生标准,由国务院卫生行政部门制定并公布。 |
|
Article 11 The state shall undertake, in a planned way, the work of disability prevention, strengthen leadership in this regard, publicize and popularize knowledge of good pre-natal and post-natal care as well as disability prevention, formulate aws and r
|
|
|
第十一条国家有计划地开展残疾预防工作,加强对残疾预防工作的领导,宣传、普及优生优育和预防残疾的知识,针对遗传、疾病、药物中毒、事故、灾害、环境污染和其他致残因素,制定法律、法规,组织和动员社会力量,采取措施,预防残疾的发生和发展。 |
|
Article 11 The supervision, administration, jurisdiction over punishment and its procedures concerning joint or contractual ventures and the wholly foreign-owned enterprises established by the Hong Kong, Macao and Taiwan enterprises, or by overseas Chines
|
|
|
第十一条对港、澳、台企业或华侨、港、澳、台同胞投资举办的合资经营企业、合作经营企业、独资经营企业,外国(地区)企业从事承包工程、承包经营管理、合作开发国内资源等经营活动,外国(地区)企业常驻代表机构,外国(地区)银行分行以及外商投资企业设立的从事经营活动的分支机构和开展业务活动的办事机构的监督管理、处罚权限和程序,依照本规定执行。 |
|
Article 11 Those who have received pre-marital medical examination hold dissenting views on the results of the medical examination may apply for a medical technical appraisement and obtain a certificate of medical appraisement.
|
|
|
第十一条接受婚前医学检查的人员对检查结果持有异议的,可以申请医学技术鉴定,取得医学鉴定证明。 |
|
Article 11 Trade union organizations at the various levels shall be established in accordance with the principle of democratic centralism.
|
|
|
第十一条工会各级组织按照民主集中制原则建立。 |
|
Article 11 Unless by court order, or by written notice from the prosecutor's office or as stipulated by law, Chunghwa Post may not entertain a request from a third party to stop a transaction of any account or make a payment for remittance.
|
|
|
第11条中华邮政公司非依法院之裁判或检察机关之书面通知或其他法律之规定,不得接受第三人有关停止帐户交易活动或给付汇款之请求。 |
|
Article 11 When an aircraft or a vessel navigating international routes arrives at a Chinese port, the captain or his agent must submit a passenger name list to the frontier inspection office; a foreign aircraft or vessel must also provide a name list of
|
|
|
第十一条从事国际航行的航空器或者船舶抵达中国口岸时,机长、船长或者代理人必须向过防检查机关提交旅客名单;外国的飞机、船舶还必须提供机组、船员名单。 |
|
Article 11 When protecting a well-known trademark, the trademark office, Trademark Review and Adjudication Board and local administrative department of industry and commerce shall take the distinction and level of fame of the trademark into consideration.
|
|
|
第十一条商标局、商标评审委员会以及地方工商行政管理部门在保护驰名商标时,应当考虑该商标的显著性和驰名程度。 |
|
|
|