|
North Korea has a long history of provoking political crises by issuing inflammatory statements meant to garner attention for its demands.
|
|
|
朝鲜有通过煽动言辞,引起政治危机以达到获得需求的历史。 |
|
North Korea has denied involvement in such activities.
|
|
|
朝鲜否认曾参与过那些活动。 |
|
North Korea has held out the threat of more tests, calling U.S. pressure to rein in its nuclear program tantamount to a declaration of war.
|
|
|
朝鲜威胁进行更多核试验,称美国向其施压阻止其核计划就等于是“宣战”。 |
|
North Korea has insufficient rice supply.
|
|
|
北朝鲜不能自给大米。 |
|
North Korea has pledged within the framework of the six-party talks that these funds will be used solely for the betterment of the North Korean people, including for humanitarian and educational purposes.
|
|
|
朝鲜曾在六方会谈中承诺,将这批资金全部用于改善朝鲜人民的生活,包括人道主义及教育方面的建设。 |
|
North Korea has shown a positive reaction to the plan, the report said, citing a high-ranking government official .
|
|
|
韩国联合通讯社新闻报道:韩国希望新一轮的有关朝鲜核问题的多边会谈,能够在12月的17—19日期间在北京获得召开。 |
|
North Korea has tested the United States recently by launching seven missiles. The United Nations Security Council has adopted a resolution demanding that North Korea suspend its ballistic missile program.
|
|
|
朝鲜最近就发射了7枚导弹来试探美国的反应。联合国安理会已经采纳了要求朝鲜终止其弹道导弹计划。 |
|
North Korea has warned it will take what it calls merciless retaliatory measuresif the United States and its allies proceed with plans to intercept suspicious ships in international waters.
|
|
|
朝鲜方面发出警告称,如果美国及其盟国依旧试图在公海拦截他们认为是可疑的朝鲜船只,朝鲜将会进行“残忍的报复行动”! |
|
North Korea is a regime arming with missiles and weapons of mass destruction, while starving its citizens.
|
|
|
我们必须通过在国外采取大胆的军事行动、在国内增强警惕来保护我们自己。 |
|
North Korea is dangerous, but isolated.
|
|
|
北朝鲜是危险的,但他是孤立的。 |
|
North Korea is relocating two million people from its capital and other cities to the countryside in an a arent attempt to add workers to its battered farm industry.
|
|
|
北韩迁移首都平壤和其它城市的二百万人口到乡郊,似是要为其危机深重的农业增加新力军。 |