|
Laura Henderson: Are you mad?
|
|
|
萝拉:妳疯了啊? |
|
Laura Henderson: I have to smile at everybody. I've never had to smile at everybody. In India, there were always people to look down on.
|
|
|
萝拉:我必须对每个人微笑。以前我都不需要每天微笑。在印度,到处都有你可以鄙视的人。 |
|
Laura Henderson: Well I didn't mislay him! It was most inconsiderate of Robert to die. What on earth am I supposed to do now?
|
|
|
萝拉:又不是我把他弄丢的!罗柏就这样一走了之真是没天良。留下我一个人现在怎麽办? |
|
Laura Henderson: [at her husband's funeral] I'm bored with widowhood.
|
|
|
萝拉?韩德森:【在她先生的葬礼上】我当寡妇已经当烦了。 |
|
Laura Ingalls Wilder lived in all these places.
|
|
|
萝菈?恩格斯?怀德就住过这些地方。 |
|
Laura Ingalls lives on the edge of the Wisconsin forest with her family.
|
|
|
萝拉与家人一起生活在威斯康辛州的森林里。 |
|
Laura Wright, Jonathan Hope, Stylistics: Practical Coursebook ( Foreign Language Teaching and Research and Rout ledge Press,2000).
|
|
|
熊学亮:《信仰空间的话语功能》,载《外语教学与研究》2003年2期,95页. |
|
Laura and Almanzo Wilder have finally married.
|
|
|
萝拉和阿曼罗终于结婚了! |
|
Laura bent her head and hurried on.
|
|
|
劳拉低着头匆匆往前走。 |
|
Laura had a proud bearing and a somewhat mature look; she had fine, clear-cut features, her complexion was pure white and contrasted vividly with her black hair and eyes; she was not what one calls pretty —— she was beautiful.
|
|
|
罗拉的态度很骄傲,多少有点成人的神气;她的面貌很清秀,轮廓鲜明,皮肤完全是白的,被她的黑头发、黑眼睛衬托得鲜明;她不是普通的所谓漂亮——简直是个真正的美人。 |
|
Laura is a beautiful woman to say the least.
|
|
|
劳拉至少可以说是一位漂亮女人。 |