|
Ocelot: Damn! He found us!!
|
|
|
见鬼!他发现我们了! |
|
Ocelot: Hold it right there, traitor. Let's find out just how lucky you are.
|
|
|
站着被动,叛徒。让我们来看看你运气如何。 |
|
Ocelot: I can't say it feels good to kill a comrade, even if it is for the GRU.
|
|
|
即使是为了GRU,杀死自己同志的感觉也不太妙。 |
|
Ocelot: I don't approve of your methods!
|
|
|
我不同意你的观点! |
|
Ocelot: It was the smell that gave her away. No, not the perfume. It was gasoline... Motorcycle gasoline. She reeked of it.
|
|
|
是这味道出卖了她,不,不是香水,是汽油...摩托车汽油,她身上全是那种味道。 |
|
Ocelot: Looks like your luck hasn't run out yet.
|
|
|
看起来你的运气还没有用光。 |
|
Ocelot: Perhaps? This man was our comrade!
|
|
|
也许?这人可是我们的同志! |
|
Ocelot: Shall we take her back to the base?
|
|
|
我们把她带回基地吗? |
|
Ocelot: Sorry Colonel. I'm afraid I can't do that.
|
|
|
抱歉上校,恐怕我不能。 |
|
Ocelot: That's right. There'll be no accidents this time.
|
|
|
没错,这次不会再有什么意外了。 |
|
Ocelot: What is that stance? That gun?
|
|
|
那是什么姿势?看那只枪。 |