|
Dora: Are you all right? You look like you are at the death's door.
|
|
|
朵菈:你还好吗?怎麽看起来一副快死掉的样子。 |
|
Dora: Hi, Glen. How are things going?
|
|
|
朵菈:嗨,葛兰。近来好吗? |
|
Dora: How about American Beauty? That should be entertaining.
|
|
|
朵拉:《美国丽人》怎么样?应该好看的。 |
|
Dora: Well, there is a good love story at the Center Theater.
|
|
|
朵拉:好吧,在中心戏院有一部很好的爱情故事片。 |
|
Dora: You need to get away from this cubicle farm and take a vacation to recharge your batteries.
|
|
|
朵菈:你真的需要离开这个小寝室去渡个假充充电了。 |
|
Dorad plans to build Israel's first private power plant by 2009 near the southern city of Ashkelon.
|
|
|
多拉德公司计划于2009年以前在位于以色列南部的阿什凯隆市附近建成该国首家私营发电厂。 |
|
Dore: We would say that the PS3 version is not about one big change, but rather about having the ability to fine-tune all facets of the game in order to offer a better experience.
|
|
|
我们可以说PS3版没有什么大的改变,但是有在各个方面进行调整以求提供更好的游戏体验。 |
|
Doreen Piggot: Don't talk to me like that and don't you come back here! I'm not taking you back no more understand? No more I'm not taking you back!
|
|
|
多琳·佩格特:不要那样对我讲话!你不要再回来了!我再也不允许你回来了明白吗?你再也不要回来了! |
|
Doreen really annoys me. Just because her husband has been on television a few times it's given her a swollen head.
|
|
|
多琳实在使我生气,仅仅因为她丈夫上了几次电视,她就骄傲自大了。 |
|
Doriden is a nonbarbiturate, piperidinedione deriveative sedative and hyponotic drug, and occurs as a white, crystalline powder practiceally insoluble in water and soluble in alcohol.
|
|
|
例如导眠能是一种非巴比妥类,啶二酮衍生物的镇静和催眠药,呈白色,结晶性粉末状。溶于乙醇而不溶于水。 |
|
Doris Concept Inc engages the clients by hour rate, by annual rate, by project or by equity shares in accordance with the client's preference.
|
|
|
黛丽丝概念公司收费根据客户意愿,采取按小时,按年,按项目或按股份等收费形式。 |