|
Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the slave of the high priest and cut off his right ear; and the slave's name was Malchus. |
中文意思: 10西门彼得带着一把刀,就拔出来,将大祭司的奴仆砍了一刀,削掉他的右耳,那奴仆名叫马勒古。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Then Shaphan the scribe reported to the king, saying, Hilkiah the priest has given me a book. And Shaphan read aloud in it before the king.
|
|
|
18书记沙番又告诉王说,祭司希勒家递给我一卷书。沙番就在王面前诵读那书。 |
|
Then Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
|
|
|
创36:38扫罗死了、亚革波的儿子巴勒哈南接续他作王。 |
|
Then Shechem said to Dinah's father and brothers, Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask.
|
|
|
11示剑对女儿的父亲和弟兄们说,但愿我在你们眼前蒙恩,你们向我要什么,我必给你们。 |
|
Then Simmer also found the complex relation between city and mental life.
|
|
|
之后,西美尔在柏林也发现了大都市和精神生活的复杂关系。 |
|
Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.
|
|
|
西门彼得带著一把刀、就拔出来、将大祭司的仆人砍了一刀、削掉他的右耳.那仆人名叫马勒古。 |
|
Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the slave of the high priest and cut off his right ear; and the slave's name was Malchus.
|
|
|
10西门彼得带着一把刀,就拔出来,将大祭司的奴仆砍了一刀,削掉他的右耳,那奴仆名叫马勒古。 |
|
Then Solomon awoke, and behold, it was a dream.
|
|
|
15所罗门醒了,不料是个梦。 |
|
Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him.
|
|
|
所罗门就差遣耶何耶大的儿子比拿雅,说,你去将他杀死。 |
|
Then Solomon went to Hamath-zobah and captured it.
|
|
|
代下8:3所罗门往哈马琐巴去、攻取了那地方。 |
|
Then Suppabuddha the leper, having been instructed, urged, roused, &encouraged by the Blessed One's Dhamma talk, delighting &approving of the Blessed One's words, got up from his seat, bowed down to the Blessed One, circumambulated him -- keeping him to h
|
|
|
于是麻疯病者苏巴菩达受薄伽梵说法的教导、敦促、鼓励、激励,对薄伽梵之言心悦、随喜,离座起身,对薄伽梵顶礼、右绕后离去。 |
|
Then Suzuki sees a lady in the garden and learns with horror that she is Pinkerton's wife, Kate.
|
|
|
铃木随后见到花园里有个女人,知道她就是平克顿的妻子凯特,不禁惊恐万分。 |
|
|
|