|
Her criticisms were enough to make anyone see red.
|
|
|
她那些批评任谁都得火冒三丈. |
|
Her criticizers dismiss her as a country bumpkin with rough features only Westerners could appreciate.
|
|
|
批评她的人对其不屑一顾,觉得她是个让人不爽的乡巴佬,只有老外才会喜欢。 |
|
Her crowning glory is her hair.
|
|
|
她最引以为荣的是她的头发。 |
|
Her crowning glory is her long hair.
|
|
|
她至高无上的光荣是她的长发。 |
|
Her cub was dehydrated and is doing fine.
|
|
|
失水过多的熊宝宝已渐渐地复原。 |
|
Her cub was rehydrated and is doing fine.
|
|
|
它宝宝也在从脱水中恢复过来。 |
|
Her cultivated voice was pleasing to the audience.
|
|
|
她文雅的说话嗓音很悦耳。 |
|
Her cupped hands often form the Yoni Mudra, symbolizing the womb as the door for entry to this world through the universal female principle.
|
|
|
她凹陷的手形态经常形成女性外阴像情态,象征子宫通过普遍的女性法则作为进入这个世界的通道。 |
|
Her cure took six weeks.
|
|
|
她的病用了六个星期才治好. |
|
Her curiosity aroused.
|
|
|
她的好奇心萌发了。 |
|
Her curiosity was piqued.
|
|
|
她产生了好奇心. |