|
It is in the western part of Beijing.
|
|
|
长城位于北京的西部. |
|
It is in the wholeness that one remembers the truth.
|
|
|
正是在整体中,一个人才能忆起真相。 |
|
It is in this period that design aids, emulation techniques, and supportive design techniques are essential to quick design.
|
|
|
正是在这个时期中,设计辅助程序、仿真技术和设计支援技术对于快速设计都是必不可少的。 |
|
It is in this period that novice teacher's development direction was determined.
|
|
|
这一阶段的发展直接关系到新教师未来的专业发展取向。 |
|
It is in this situation that we raise the question concerning liberal education and mass democracy.
|
|
|
我们就是在这种情况下,提出关于自由教育和大众民主的问题的。 |
|
It is in this strong sense of destructive tragedy that Shen's lyric poetry of countrysideshows the beauty of a deiform land which is rooted in his motherland and is shaded by modem industrial civilization, i. e. the harmonious countryside and the kind son
|
|
|
正是在强烈的毁灭性悲剧感中,沈从文的“乡土抒情诗”显现了源生于中国大地的、被工业文明遮蔽的具有神性的“大地之美”:和谐的乡村世界与善良的地之子。 |
|
It is in this we shall find the path to the fullness of the Spirit.
|
|
|
就在这种光景中,我们就能寻见那达到圣灵丰满的途径。 |
|
It is in three respects that financial market prices are particularly valuable for monetary policymakers.
|
|
|
金融市场价格在三个方面对货币政策制定者特别有利。 |
|
It is in vent by Watt.
|
|
|
是瓦特发明的。 |
|
It is in virtue of his own desires and curiosities that any man continues to exist with even patience, that he is charmed by the look of things and people, and that he wakens every morning with a renewed appetite for work and pleasure.
|
|
|
但正是因为有了欲望和好奇,人才能永远耐心地活下去,才能见物而喜,遇人而乐,才能在晨起时重新激起想工作、要快乐的冲动。 |
|
It is inadequate to explore women's menstrual life and the restraints and repression on women by a patriarchal structure without considering the role of male social agents.
|
|
|
摘要当我们在试图探讨女性的月经社会生活经验,及父权文化透过月经加诸于女性身上的种种箝制与压迫时,研究者认为只探讨女性仍是不足的,也有必要从男性社会行动者身上来做更进一步的检视。 |