|
This directive specifies the size in bytes of the in-memory cache associated with each open index file.
|
|
|
本指令指定了与每个打开的索引文件相关联的内存缓存的字节数。 |
|
This directive specifies the size in entries of the in-memory cache maintained by the LDBM backend database instance.
|
|
|
本指令指定LDBM后台数据库实例维护的内存缓存中条目数。 |
|
This directive terminates the list of header files eligible for precompilation.
|
|
|
这条指令为预编译头文件恰当的结束头文件列表。 |
|
This directive will take effect only when you are in the terminal phase of an illness.
|
|
|
该声明仅在您进入疾病的终末期方为有效。 |
|
This directory holds the certificates needed to encrypt messages to a recipient.
|
|
|
此目录保存着向一名接收人发的信息进行加密所需的证书。 |
|
This directory includes a number of hidden files.
|
|
|
这一个目录包括一些隐藏的文件。 |
|
This directory is what people will see when they download and unpack your distribution.
|
|
|
这个目录就是下载和解包的用户将会看到的。 |
|
This directs a waveform toward the floor, which bounces back up and interacts with the vibrating bottom head to cancel or emphasize certain frequencies.
|
|
|
这个直接向着地板去的声波将被反弹上来并且会对底面鼓皮的震动造成相消或加重某些频率的影响。 |
|
This dirty floor wants a scrub.
|
|
|
这地板脏了,须要擦洗一下。 |
|
This disadvantage can be overcome by the method of volume rendering, which can generate detailed 3D image on screen from 3D data sets.
|
|
|
体绘制方法克服了这一缺点,它能根据三维数据场在屏幕上产生细节丰富的三维图像,成像质量高。 |
|
This disarray ensured that the weakened Southern forces could not invade the North.
|
|
|
疲惫不堪的南方联盟军队再也没有能力入侵北方各州。 |