|
He that labours and thrives spins gold.
|
|
|
劳动聚财如聚金. |
|
He that lies down (sleeps) with dogs must rise up with fleas.
|
|
|
与恶人交终会变恶;近朱者赤,近墨者黑。 |
|
He that lies down with dogs must rise up with fleas.
|
|
|
[谚]与狗同眠的人必然惹一身跳蚤;同坏人为伍必然吃亏。 |
|
He that lies down with dogs must rise up with fleas.
|
|
|
与狗同卧,跳蚤上身. /近朱者赤,近墨者黑. |
|
He that lies in the middle,Shall have a gold fiddle.
|
|
|
睡在床边,有块金石头;睡在海边,有只金皮球;睡在中间,有只金提琴。 |
|
He that lives carnally,won't live eternally.
|
|
|
好肉欲者,难以永生。 |
|
He that lives in court dies upon straw.
|
|
|
生于安乐者常死于贫贱。 |
|
He that lives upon hope,dies farting.
|
|
|
一味靠希望活着的人,死时不值一文。 |
|
He that lives with crippes learns to limp.
|
|
|
近朱者赤,近墨者黑。 |
|
He that liveth in court dieth upon straw.
|
|
|
生于安乐者常死于贫贱。 |
|
He that liveth wickedly can hardly die honestly.
|
|
|
过着邪恶生活的人不会正直地死去。 |