|
It had taken two decades to start undoing the bitter legacy of the war, and for Vietnam's communist government to emerge from its isolationist shell.
|
|
|
着手消除越战的苦果花费了20年的时间,而越南的共产主义政府剥离其孤立主义的外壳也花费了20年的时间。 |
|
It had to be capable of handling the material flow required to support many Kodak plants in Kodak Park.
|
|
|
它必须具有向柯达园区众多工厂传送原料的能力。 |
|
It had to be drawn that way for the sake of explanation.
|
|
|
它是为了便于好解释才取出一部分来的。 |
|
It had to be faced one day on her own; it was too beautiful to stay away forever.
|
|
|
早晚有一天她需要独自面对;那儿太美了,不可能永远将其置于身外。 |
|
It had to be in the name of the masses themselves.
|
|
|
只能以人民群众自己的名义。 |
|
It had to cling to dance rhythms.
|
|
|
我将用强有力的证据消除这种误解。” |
|
It had twice as many yoga clubs per head than the other cities sampled, while the level of obese inhabitants is below the national average.
|
|
|
布莱顿的人均瑜伽馆数量为其它抽样城市的2倍,城市居民的肥胖比例则低于全国平均水平。 |
|
It hailed the whole afternoon.
|
|
|
整个下午不停下冰雹。 |
|
It hammers deeply into your heart.
|
|
|
它深深地敲打你的心。 |
|
It handles everything from basic algebra equations to advanced trigonometric and statistical calculations.
|
|
|
它处理一切从基本的代数方程组,以先进的三角及统计计算. |
|
It happen contretemps or i come back on monday.
|
|
|
除非发生意外情况,否则我星期一就回来。 |