|
The United States announced last month that it planned to withdraw a third of its 37,500 troops from South Korea as part of a global force realign-ment.
|
|
|
美国上月宣布,作为全球驻军重新部署的一部分,它将从韩国撤走3.75万名驻军的三分之一。 |
|
The United States as the principal occupying Power is still holding the sovereignty over Taiwan and title to its territory in trust for the benefit of the Taiwanese people.
|
|
|
美国身为主要占领权国,基于台湾人民的利益,仍然握有对台湾的主权,以及台湾领土的所有权。 |
|
The United States as“the offshore balancer”is now facing a dilemma due to the North Korean nuclear issue, and the cooperation between“the challenger”and“the offshore balancer”has deepened our understanding of the nature of SinoAmerican relationship in t
|
|
|
扮演“离岸平衡手”角色的美国在面临朝核问题时处于两难境地,“挑战者”与“离岸平衡手”的合作加深了我们对新世纪中美关系实质的理解。 |
|
The United States broke off diplomatic ties in 1979 following the seizure of the U.S. embassy in Tehran.
|
|
|
1979年美国大使在德黑兰被扣押之后,美国政府就与伊朗断绝了外交关系. |
|
The United States can take pride in elevating human rights to an integral part of foreign policy.
|
|
|
美国全然可以因其将人权提高到外交政策的一个有机部分这一做法而引以自豪。 |
|
The United States certainly did benefit from some of the schemes of the New Deal.
|
|
|
美国无疑从一些新政措施中受益匪浅。 |
|
The United States could also use Turkish airspace to ferry troopssintosnorthern Iraq.
|
|
|
美国同时也可以使用土领空往北伊拉克境内运送军队。 |
|
The United States department of Agriculture is working to save the ash trees.So are agricultural departments and university extensions in a number of states.In some places,farmers are using detection trees.These have an area where bark has been cut away.
|
|
|
美国农业部门正在努力工作去拯救灰树.一些周的农业相关部门和大学附校也在做相同的工作.在有些地方,农民们正在用探测树.这些树的有个地方树皮是被去除的. |
|
The United States does not h***e a parliamentary political system in which voters cast their ballots for parties.
|
|
|
美国没有一种选民为他们的政党投票的议会政治制度。 |
|
The United States earlier said that it had narrowed differences with China and Russia on a resolution that would impose tough sanctions, although it was unclear when a vote might take place.
|
|
|
尽管尚不清楚何时举行投票,但是美国早些时候说它已就対朝鲜实施严厉制裁的决议案与中国和俄罗斯缩小了分歧。 |
|
The United States finished fourth in a final that many critics had thought they would not even qualify for and proved that last year's abysmal 13th place had been a blip.
|
|
|
美国队获得第四名,这证明去年美国在世锦赛上第13名的成绩只是一个暂时的波动,此前有很多评论人士认为,美国甚至进不了决赛。 |