|
From busy homemakers to professional people, many Americans enjoy the conenience of prepackaged meals that can be ready to sere in 10 minutes or less.
|
|
|
从忙碌的家庭主妇到上班族,许多美国人喜欢享受事先包装好的便餐所带来的方便,这些速餐在不到10分钟内就可上桌。 |
|
From childhood on, books held a place of almost religious prominence in Wharton's life.
|
|
|
自那时起,书籍便在华顿的生活中占据了宗教般神圣特殊的地位。 |
|
From childhood when Grandma tells us, Once upon a time,to old age when we recall the good old days, we deal with narration all the time.
|
|
|
从儿提时代祖母给我们讲述“很久很久以前”的故事,到垂垂老矣时对美好往昔的回忆,我们无时不刻都在进行叙述。 |
|
From childhood, we are taught that the human body has five senses.
|
|
|
年少的时候,我们就了解人类拥有五感。 |
|
From church building to pastor to mission budget to …? what's next?
|
|
|
从教堂至聘牧至差传预算至…下一步该怎麽走? |
|
From coast to coast, you can see charcoal grills in almost every family's backyard in the summertime.
|
|
|
夏天,你到处可以看见几乎家家户户都在自己家后院支起木炭烤架。 |
|
From color aspect, we prefer this automobile.
|
|
|
就颜色而言,咱们更喜欢这辆汽车。 |
|
From computers to specialized shipping containers, innovation has created opportunities to increase sales without adding labor. But it is only now, when companies are under the gun, that they are really exploiting technology.
|
|
|
从电脑以至特殊功能集装箱船,由于[科技]推陈出新,销售机会已经增加而不须增添劳工。可是直到现在,各公司遭受压力才认真利用科技。 |
|
From concept exploration to prototyping, we provide a comprehensive range of engineering services delivering value at every stage of the product lifecycle.
|
|
|
从概念的探索到成型,申良提供全方位的设计服务,在产品生命周期的各阶段传递价值。 |
|
From considering the interaction between wave and current, we can get a reasonable result by solving the governing equations with properly boundary conditions.
|
|
|
考虑群柱间波流的交互作用,藉由求解在适当边界条件下的控制方程式可推导出理論解析结果。 |
|
From constructing reading community, bringing up persons with ability of creation and investigation, the paper expatiates the effects of library habit on readership and library cause, and discusses what is the library habit and how to bring up the library
|
|
|
摘要文章阐述了图书馆习惯对于建设阅读社会,培养创造型、研究型人才的作用,同时对图书馆习惯以及培养图书馆习惯的重点和方法进行了探讨。 |