|
We don’t permit smoking it the office.
|
|
|
办公室里不允许抽烟。 |
|
We don′t want to go to his home. Because his house is always at sixes and sevens.
|
|
|
我们不想去他家,因为他的屋子总是乱七八糟的。 |
|
We doubt if she will be persuaded.
|
|
|
我们不知道她会不会被说服。 |
|
We doubt whether any marked event, for good or evil, ever befell New England, from its settlement down to Revolutionary times, of which the inhabitants had not been previously warned by some spectacle of this nature.
|
|
|
从移民时期直到革命年代,凡是发生在新英格兰的重大事件,无论好也罢,坏也罢,恐怕都受过这类性质的某种景象的事先警告。 |
|
We draft out contract then signature on it.
|
|
|
现在我们起草合同,然后签字。 |
|
We dragged the fallen tree clear of the road.
|
|
|
我们把倒下的树从路上拖走. |
|
We drank a toast to the bride and bridegroom.
|
|
|
我们向新娘跟新郎敬酒。 |
|
We drank a whole bottle each.
|
|
|
我们每人都喝了整整一瓶。 |
|
We drank quite a lot of wine.
|
|
|
我们喝了不少葡萄酒. |
|
We draw and analyze designs of China Phillips curve's three formations.
|
|
|
本文对我国菲利普斯曲线的三种形态分别进行绘制和分析。 |
|
We draw on her experience throughout the research.
|
|
|
在研究室中我们借用了她的经验。 |