|
In market economy, the excessive broadening of income disparity will necessarily reduce the investment multiplicator effect, speed up the process of capital deepening, and cause deficiency in the formation of human capital, thus discounting the economic e |
中文意思: 在市场经济中,收入差距的过度扩大必然降低投资的乘数效应,导致投资结构选择的偏差,加速资本深化的进程,并造成人力资本形成的不足,从而降低投资的经济效率和社会效益,阻碍经济的有效增长。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In many ways, this is unfortunate for the poor actors who are required to go on repeating the same lines night after night.
|
|
|
从许多方面说,这对可怜的演员们都是不幸的,这要求他们夜复一夜地重复相同的台词。 |
|
In many ways, this is unfortunate for the poor actors who are required to go on repeating the same lines night after night.
|
|
|
这样一来,可怜的演员们可倒霉了。因为他们需要一夜连着一夜地重复同样的台词。 |
|
In many ways,yours is a better plan.
|
|
|
你的计划在许多方面比其他人的好。 |
|
In many western countries fireworks are let off at midnight, and many people like to make a noise, possibly to drive away bad spirits.
|
|
|
在许多西方国家,新年的午夜人们要点放烟花,而且发出吵闹声,人们希望能赶走幽灵。 |
|
In market economy developed countries, housing reverse mortgage loan is extended for realization of living out life in retirement with house, which not only raises life quality of the aged, but mitigates social safeguard stress of the state.
|
|
|
而市经济发达的国家通过住房反向抵押贷款,实现了以房养老,既提高了老年人的生活质量,又减加了国家社会保障压力。 |
|
In market economy, the excessive broadening of income disparity will necessarily reduce the investment multiplicator effect, speed up the process of capital deepening, and cause deficiency in the formation of human capital, thus discounting the economic e
|
|
|
在市场经济中,收入差距的过度扩大必然降低投资的乘数效应,导致投资结构选择的偏差,加速资本深化的进程,并造成人力资本形成的不足,从而降低投资的经济效率和社会效益,阻碍经济的有效增长。 |
|
In market economy, the value of commodity production is varied, which includes the fulfillment of a group of objectives, i. e. the maximization of enterprise profit, the satisfaction of various desires, steady development of economy, adequate employment i
|
|
|
摘要市场经济中商品生产的人类价值是多元的,包括一组目标的实现,如企业的利润最大化、各种欲望的联合满足、经济的稳定发展、相对稳定的价格情况下的充分就业、社会福利的增进、文明社会生活的发展、生态平衡的保护和政治民主的发扬等。 |
|
In market operating, KangGu lndustry Company will cooperate sincerely with friends for development in every walk of life, based on guideline of double winning and mutual benefit.
|
|
|
上海康谷实业在市场化运作中,将本着双赢互利方针,愿广泛的与社会各行业开展进一步的协作和发展。 |
|
In markets for fertilizer and for wheat, the supply and demand model does have some application; at the same time, however, price is influenced in these examples by the oligopoly structure of the market, and by government policy, respectively.
|
|
|
在肥料和小麦市场中,用供求模型确实可以作一些分析,但与此同时,价格又分别受到寡头独占的市场结构和政府政策的影响。 |
|
In marmo Michelangelo ha scolpito molti capolavori artistici.
|
|
|
米开朗基罗用大理石塑造了许多艺术杰作。 |
|
In marriage relationship, the most important thing is to be courteous to your husband or wife.
|
|
|
在家庭这个亲昵的环境中,(人们)很容易把失意、沮丧或气愤向最亲近的人发泄,此人往往不是丈夫就是妻子。 |
|
|
|