|
Please clear the gangways, ladies and gentlemen. Thank you for your co-operation.
|
|
|
女士们、 先生们: 请别堵住通道. 谢谢诸位大力协助. |
|
Please clear the gangways, ladies and gentlemen. Thank you for your co-operation.
|
|
|
女士们、先生们:请别堵住通道.谢谢诸位大力协助. |
|
Please clear the goods and forward them by rail to our address, carriage pay.
|
|
|
请将该货物报关后,通过铁路交本公司,运费已付。 |
|
Please clear the goods and forward them by rail to our address,carriage paid.
|
|
|
请将该货物报关后,通过铁路运到我公司,运费已付。 |
|
Please clear up all before you leave.
|
|
|
请你离开之前把一切整理好. |
|
Please clear up everything before you leave.
|
|
|
请你离开之前把一切整理好. |
|
Please clear your books away so that I can serve dinner.
|
|
|
请把你的书收拾一下以便我端上饭菜。 |
|
Please clearly provide us the beneficiary's name, A/C No., the address (if any), name and address of beneficiary's bank, intermediary bank and correspondent A/C No. of beneficiary's bank (if any).
|
|
|
如将款项通过华商银行汇往境外,请注明收款人的名称、账号、详细地址(如有),收款银行的名称、地址、收款银行之代理行及往来账户(如有)。 |
|
Please clearly provide us the correct beneficiary's name, A/C number, the addre (if any), name and addre of beneficiary's bank, corre ondent of beneficiary's bank, the A/C number (if any).
|
|
|
如将款项通过招商银行汇往境外,请注明收款人的名称、账号、详细地址(如有),收款银行的名称、地址、收款银行之代理行及往来账户(如有)。 |
|
Please clearly provide us the correct beneficiary's name, A/C number, the address(if any), name and address of beneficiary's bank, correspondent of beneficiary's bank, the A/C number (if any).
|
|
|
如将款项通过招商银行汇往境外,请注明收款人的名称、账号、详细地址(如有),收款银行的名称、地址、收款银行之代理行及往来账户(如有)。 |
|
Please click Continueto continue.
|
|
|
请单击继续继续. |