|
self-recerence, self-knowledge,self-control. these theree alone lead life to sovereign power. |
中文意思: 中文:“尊重自己,了解自己,控制自己。能做到这三点,你就可以出变不惊,应付自如。” |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
pure performance;pure power;pure control;Can you handle?
|
|
|
(纯粹性能,纯粹动力,纯粹操控,你能把握吗?) |
|
queuing buyphenomenon recurring event where sales originated?
|
|
|
“排队买房”现象再起楼盘热销缘起何处? |
|
really good hope the oneself can really be the night, covering with you, embracing each other you!Embed you in me an everlasting of person!
|
|
|
“真的好希望自己能真的是夜,将你笼罩,将你拥抱!将你深藏在我一个人的天长地久里面!” |
|
regardless we walked how far, we too all can stand on that ground.On guard heaven:See, heaven, is who is flying a kite?
|
|
|
“无论我们走了多远,我们也都只能站在那地上。守望着天堂:看,天堂里,是谁在放风筝?” |
|
return to sparta, and prepare for battle.
|
|
|
回到斯巴达,准备战斗去! |
|
self-recerence, self-knowledge,self-control. these theree alone lead life to sovereign power.
|
|
|
中文:“尊重自己,了解自己,控制自己。能做到这三点,你就可以出变不惊,应付自如。” |
|
she's like -- she has gained 6 pounds. we are calling her chubby . she's, you know, she's just a totally different baby.
|
|
|
“现在,她已经长了6磅,我们都叫她小胖胖。你知道,她已经和刚来的时候完全不一样了。” |
|
sheng jimeans life and vitality.
|
|
|
韩佳:生机就是指生命力和活力。 |
|
sida Sida accompany you on development!
|
|
|
“四达,四达”,伴君发达! |
|
so i just chose to dive on top of him and pin him down,he said.
|
|
|
他说:于是我就决定趴在他身上,然后把身子压住。 |
|
sorry,he said to the pickpocket, you are too late. My wife did it before you.
|
|
|
“对不起,”他对小偷说,“你太晚了,我妻子在你之前就做过同样的事情了。” |
|
|
|