|
From the fez-wearing waiters and classic harira soup to rich tagines and live musicians, it's the real deal.
|
|
|
从穿着非斯帽的侍者,正宗的扁豆汤到各种各样的炖菜和音乐家的现场演奏,保证让你不虚此行。 |
|
From the findings obtained through analysis and generalization, the paper draws the following conclusion: the students in vocational college are poor in autonomous English learning, especially in using metacognitive strategy.
|
|
|
调查结果显示,高职学生自主性英语学习能力普遍较低,尤其是原认知策略的使用。 |
|
From the first I disliked him.
|
|
|
从一开始我就不喜欢他。 |
|
From the first century until today, nobody else has had personal control of God's Holy Spirit.
|
|
|
从第一世纪至今,没有别的人拥有过神的圣灵。 |
|
From the first day of the seventh month they began to offer up burnt offerings to Jehovah; however the foundation of the temple of Jehovah had not yet been laid.
|
|
|
7但耶和华殿的根基尚未立定。他们又将银子给石匠、木匠,把粮食、饮料、油给西顿人和推罗人,使他们将香柏树从利巴嫩运到海里,浮海运到约帕,是照波斯王古列所允准的。 |
|
From the first minute, we must jump on them, and not let Iverson do whatever he wants.
|
|
|
我们必须第一分钟起就扑向对方,还不能让艾弗森为所欲为。 |
|
From the first novel Sister Carrie on, Dreiser set himself to project the American values for what he had found them to be ---materialistic to the core.
|
|
|
在第一部小说《嘉莉妹妹》出版过后,德莱塞一直把美国的价值观推向彻底的物质享受主义。 |
|
From the first paragraph we can see that … .
|
|
|
5从第一段中我们可以知道。。。 |
|
From the first snowfall&def skiers hit the slopes.
|
|
|
从下雪的头一天起,滑雪者便登上雪坡。 |
|
From the first snowfall, skiers hit the slopes.
|
|
|
从下雪的头一天起,滑雪者便登上雪坡。 |
|
From the first time (1928) adaptation to the last one (2001), it is over 70 years, Indian audience always be attracted by the tragedy story. And this 1955 version is their favorite.
|
|
|
这部影片自第一次(1928)拍出以来,到最后一次拍摄,历经了七十三年,魅力不曾减过,而所有的改编中,以1955这个版本最为印度观众所喜爱。 |