|
7 Born a slave two decades before, in the 1820s, Parker had been taken from his mother at age eight and forced to walk in chains from Virginia to Alabama, where he was sold on the slave market.
|
|
|
20年前,即19世纪20年代,生来即为黑奴的帕克才8岁就被从母亲身边带走,被迫拖着镣铐从弗吉尼亚走到阿拉巴马,在那里的黑奴市场被买走。 |
|
7 Cao SL. New theories and new technique of oncology. Shanghai: Shanghai Scientific and Technical Education Publishing House. 1997: 812. Chinese.
|
|
|
曹世龙。肿瘤学新理论与新技术。上海:上海科学技术教育出版社。1997:812. |
|
7 Chance Chelsea's debutant Malouda fires over from 18 yards right-footed.
|
|
|
第7分钟,机会:切尔西新援马鲁达在18码开外拔脚射门。 |
|
7 China is mainly to blame for the Sino-Japanese crisis, but Japan could help defuse it by showing that it really understands the bitter hurt that lingers over its crimes of war.
|
|
|
总之)在此次中日危机中,主要应被加以谴责和应承担责任的是中国,但是日本也许可以通过表示对战争带来的依旧存留的给中国人造成的痛苦伤害之理解来缓和双方的危机. |
|
7 Cofferdam works, if proposed, during periods of high flow (wet season - May to August) shall be verified by the Independent Environmental Checker and submitted for the approval of the Director before the commencement of construction of the relevant work
|
|
|
如拟议在五至八月的雨季期间进行围堰工程,须经由独立环境查核人核证,并在展开建造有关工程项目之前提交署长批准。 |
|
7 Commercial Quality Near-round to Off-round; Moderate/Low Luster; Thin Nacre (less than .2 of total nacre); Moderate to Heavy Inclusions; Good to Moderate Matching.
|
|
|
7经济级的质量,接近圆到不圆,中/低光泽,簿的珠层(小于0.2的珠层含量),中等到大量的瑕疵,良好到中等的匹配。 |
|
7 Coordinate the VIP project in SC.
|
|
|
推动部门VIP项目的完成。 |
|
7 Could you listen to me read these sentences?
|
|
|
听我读一读这些句子,好吗? |
|
7 Could you stand for the time difference? Guangdong is 7 hours ahead of Germany time.
|
|
|
你能适应时差么?广东比德国时间早7个小时。 |
|
7 DO NOT hack government computers.
|
|
|
不要侵入或破坏政府机关的主机。 |
|
7 Despite all the life danger, with one selfless act from one common person, someone is saved, A hero is made.
|
|
|
不管一切危险,由于一个普通人的无私行动,有人得救了,英雄就应运而生。 |