|
Children enter grammar schools on the basis of their abilities, first sitting the “11” plus or entrance examination.
|
|
|
资质好的孩子才能进入文法学校,要在考试中名列前茅。 |
|
Children from 4 to 6 years, who are at a beginner level with speaking and/or writing, may join our STARS or RAINBOW classes.
|
|
|
4到6岁的儿童,他们中大部分还没有开始写英语的训练,说英语也仅处于起始阶段,他们可以来参加我们的Stars或者Rainbow课程。 |
|
Children from lower income families are associated with greater externalizing problems (such as conduct disorders and hyperactivity) and academic problems, while children from middle and upper income families are no different than their supervised peers.
|
|
|
相较于中高收入家庭的孩子,来自低收入家庭的孩子则容易有较严重的外显行为问题,例如失调或过动,和学业方面的问题。 |
|
Children from single-parent families are twice as likely to drop out of high school, to have a child before they are 20, to live in poverty.
|
|
|
单亲家庭子女的高中失学率、20岁前生育孩子的可能性以及生活贫困的几率是双亲家庭子女的两倍。 |
|
Children from wealthier backgrounds are more likely to have a grasp on the upper rungs of the labor market.
|
|
|
意为:家庭背景越是富有的孩子,越有机会进入劳动力市场的上层(也就是越能找到好职位)。 |
|
Children had to work on the farm, but a parent or grandparent sometimes tried to teach them reading, writing, and arithmetic during their few spare hours.
|
|
|
小孩子们必须在农场上工作,但是爸爸(妈妈)或爷爷(奶奶)有时候在小朋友空閒的几小时中,会试著自己教他们阅读、写作和算术。 |
|
Children have always a sympathy in the agitations of those connected with them; always, especially, a sense of any trouble or impending revolution, of whatever kind, in domestic circumstances; and therefore Pearl, who was the gem on her mother's unquiet b
|
|
|
孩子们与同他们相关的人们的激动总是息息相通;在家庭环境中出现了什么麻烦或迫在眉睫的变动时,尤其如此;因此,作为悬在母亲不安的心口上的一颗宝石,珠儿以她那跳动的精神,暴露了从海丝特眉间磐石般的平静中谁都发现不了的内心感情。 |
|
Children have more need of models than critics.
|
|
|
责儿不济事,榜样有力量。 |
|
Children have sought out amusement in the small gardens.
|
|
|
孩子也在小花园里找到了乐趣。 |
|
Children have their play on the seashore of worlds.
|
|
|
孩子在世界的海滨做着游戏。 |
|
Children in backseats cause accidents... Accidents in backseat cause children.
|
|
|
车子后座的小孩会导致意外...车子后座的意外会导致小孩. |