|
Don't read to yourself. Please read aloud.
|
|
|
不要默读,请读出声音来。 |
|
Don't read worthless books.
|
|
|
勿读无价值的书。 |
|
Don't read your presentation. Talk to your audience. Use your notes as prompts as needed.
|
|
|
不要去念你的演讲稿。(应该)和你的听众沟通,尽可能多的用纸条。 |
|
Don't really know what I'm doing - just playing it by ear, trying filters and film speeds … not looking for inspiration … just ideas … Then we luck out with a bus disgorging passengers, turning out and under the derelict bridge into a vast expanse of sett
|
|
|
我不大清楚我在干啥——只是到处听听,试试滤镜菲林速度…不找灵感,只是意念…然后侥幸的巴士绕道穿过废桥见到灯明火亮景象。 |
|
Don't recite the story. Please tell the story in your own words.
|
|
|
不要背诵故事,请用自己的话讲故事。 |
|
Don't red in dim light.
|
|
|
切勿在暗淡的灯光下读书。 |
|
Don't refer to this matter again, please.
|
|
|
请不要再提这件事了。 |
|
Don't refer to this matter again, please.
|
|
|
请不要再提这件事了. |
|
Don't refer to your textbooks while answering questions.
|
|
|
回答问题时不要看课本。 |
|
Don't regard me as your opponent/rival.
|
|
|
别把我当作你的对手。 |
|
Don't regard me as your rival.
|
|
|
别把我当作你的对手。 |