|
We brim over with sympathy after she told us her sad story.
|
|
|
她告诉我们她的悲苦身世后,我们对她深表同情。 |
|
We bring them some homemade cookies.
|
|
|
美国人会送上自己烘烤的饼乾。 |
|
We bring you a fantastic itinerary that will lead you to the Iberian Peninsula.
|
|
|
我们为您设计了伊比利亚半岛的奇幻路线。 |
|
We broadly cooperated with national and international food institutes.
|
|
|
保证产品的营养、美味、优质。 |
|
We broke off work for a cup of coffee.
|
|
|
我们中断工作,喝了杯咖啡。 |
|
We broke up -- I believe after 2 years -- and then I went downhill.
|
|
|
大概两年之后,我们分手了,从那儿以后我的情况越来越坏。 |
|
We brought home two bags of potatoes.
|
|
|
我们带了两袋马铃薯回家。 |
|
We brought our dog and cat with us when we moved back from the US and they now live with my father-in-law at the family cottage.
|
|
|
我们从美国回捷克时带回了我们的猫和狗,它们现在养在我岳父的小屋里。 |
|
We brought out the chairs and did some sun-bathing.
|
|
|
我们把椅子搬出来,做日光浴。 |
|
We buffeted with the storm all the way.
|
|
|
我们一路上与暴风雨搏斗著。 |
|
We build more computers to hold more information, to produce more copies than ever, but have less communication; drive smaller cars that have bigger problems; build larger factories that produce less.
|
|
|
我们生产更多的电脑用于存储更多的信息和制造更多的拷贝,而相互间的交流与沟通却越来越少;我们开的车更小,问题却更多;我们建的工厂更大,产量却日见降低。 |