|
The samurais' weapon of choice was the sword .
|
|
|
日本武士首选的兵器就是刀。 |
|
The sanatorium is located near the picturesque Dingshan Lake, adjacent to No.318 National Road.
|
|
|
占地120亩,融住宿、餐饮、娱乐、健身、疗养与会晤为一体,是一个花园式的涉外旅游休闲场所。 |
|
The sanatorium is well equipped with facilities such as a bowling alley, a gym, a tennis court, a billiard room, a chess-and-card room, sauna bathhouses and a ballroom with karaokay facilities.
|
|
|
保龄球馆、健身房、网球场、棋牌室、弹子房、游戏机房、壁球场、碰碰船、歌舞厅、桑拿浴室等设施一应俱全。 |
|
The sanctioning authority to go through the report and to record his instructions thereon.
|
|
|
该批准贷款的领导应仔细审查报告并在上面附上他的指示。 |
|
The sanctions also include a freeze on the assets of 10 Iranian companies and individuals.
|
|
|
制裁措施还包括冻结10个伊朗公司及个人的资产。 |
|
The sanctions are intended to compensate European businesses for a U.S. tax break scheme for American exporters that was ruled illegal by the World Trade Organization (WTO) last year.
|
|
|
因为美国对出口商减税,所以此次制裁补偿了欧洲的商人,而美国的这项减税政策已被世贸组织于去年裁定为非法。 |
|
The sanctions on Cuba have been lifted.
|
|
|
对古巴的制裁已经解除。 |
|
The sanctions were hardly crippling, but China's endorsement of them was an important symbolic act.
|
|
|
制裁并不足以致命,但是,中国的认同和参与却是一个重要的象征。 |
|
The sanctity of human life finds expression in the command not to murder. Man, created in the image of God, has inestimable value.
|
|
|
人类生命的尊严在「不可杀人」的诫命中可以找到,人是按照神的形象所造的,具有无比的价值。 |
|
The sand blew into the food and made it gritty.
|
|
|
砂吹进食物中,里边尽是砂子。 |
|
The sand dredged from the waters will also be used to provide a two-meter capping layer over the granite platform.
|
|
|
从水里挖出来的沙子也被使用区提供一个两米的盖在花岗岩平台上。 |