|
26 How many work shifts do you run in your facility?
|
|
|
工厂实行几班倒工作制? |
|
26 Ie been looking forward to isiting your factory.
|
|
|
我一直都盼望着参观贵厂。 |
|
26 Managing Inter-basin Water Transfers: What Can China Learn from the Chicago Diversion?
|
|
|
26跨流域水资源管理:中国能从芝加哥区域调水中学到什么? |
|
26 Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after he became the father of Lamech, and he had other sons and daughters.
|
|
|
26玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女. |
|
26 Sep 04 – Eggs dark brown color, male still guard their eggs, nips other fish near by.
|
|
|
卵还是呈橙色,有点变成深褐色的.小丑爸爸一直守候在卵周围. |
|
26 The king cursed the courtiers and clapped them quickly into clink for taking prescriptions from a quack doctor.
|
|
|
国王责骂廷臣们从一个江湖那里开药方,并且立即把他们关进了监狱。 |
|
26 The wind is cold and raindrops fall. Porter stops at the first house. This is the moment he's been preparing for since 5:45 a.m. He rings the bell.
|
|
|
风冷雨淋。波特在第一户人家门前停了下来。这是他从5:45分开始就为之准备的时刻。他按了门铃。 |
|
26 They returned in turn to bury the burnt luxuries.
|
|
|
他们轮流返回来埋藏烧毁的奢侈品。 |
|
26 Twelve-year-old Tom Canty stood patiently outside the gates of Buckingham Palace hoping for a glimpse of the crown prince, Edward Windsor.
|
|
|
12岁的汤姆-肯帝耐心地站在白金汉宫的城门外,希望一睹爱德华-温莎王储的风采。 |
|
26 We have a limit of hand-carry baggage for every passenger.
|
|
|
对于每位乘客的自理行李我们都有限制。 |
|
26 Where are you going to live in the UK?
|
|
|
你打算住在英国什么地方? |