|
He says the dinosaur instead folded its legs under its body like modern raptors catching prey, with its long leg feathers sticking out to the side.
|
|
|
他说,这种恐龙像现代猛禽一样,把腿折叠到身体下面,而它腿上的长长羽毛则侧向突出。 |
|
He says the drive to climb the next mountain is what sustains him.
|
|
|
他说,只有不断攀登高峰的那种驱动力,才是他的精神支柱。 |
|
He says the funniest things right off the cuff.
|
|
|
他随口就能说出些笑话。 |
|
He says the government in China's Yunnan province, on the Burmese border, has not approved any logging activities inside Burma or permitted timber imports from the country since March 2006.
|
|
|
他说,自从2006年3月以来,与缅甸接壤的中国云南省政府没有同意缅甸境内的任何采伐活动,或批准来自缅甸的木材进口。 |
|
He says the government's failure to pay them adequately is partly to blame for the problem.
|
|
|
他同时称政府不能付给他们足够的薪水也是造成这一问题的部分原因。 |
|
He says the hot springs are getting hotter and that an eruption is imminent.
|
|
|
这种奇特的方法用来量温度非常准确。 |
|
He says the left's refusal to take sides in the internal battles of Muslim countries (between dissidents and oppressors) reflects an “angelic blindness” which mistakes violent reactionaries for charming exotica.
|
|
|
他坦言,左派这种在穆斯林国家内部冲突间(持不同政见者与当权派)摇摆不定的做法恰恰反映出他们“善意的愚昧”:误将粗暴的反改革派当成令人着迷的舶来品。 |
|
He says the new laws will only hurt those who have to drive and will do little to protect the public.
|
|
|
他说新的法只会伤害那些开车的人而不会保护大众。 |
|
He says the onus is now on the Palestinians to make good on promises to consolidate their security forces under an empowered Prime Minister Ahmed Qureia, so they can assume political and security responsibilities in areas Israel vacates.
|
|
|
他说现在巴勒斯坦人有责任承诺他们的安全部队是统一在合法授权的库赖总理领导下的,他们将承担以色列撤出地区的政治和安全责任。 |
|
He says the protesters see the university as a [sanctuary] and sign language a symbol of their [equality].
|
|
|
他说,抗议者们学校看承了避难所,并且把手语当作他们平等的标志。 |
|
He says the protesters see the university as a deaf sanctuary and sign language a symbol of their equality.
|
|
|
他说反抗者将学校看成聋人的避难所并将手语看成他们平等的象征。 |